Печатные СМИ. Самое главное в PR
Печатные СМИ
Напечатанные слова можно хранить неопределенное время, и их можно перечитывать. Сообщения, переданные в этой форме через газеты, журналы и книги, составляют базовый элемент в работе специалиста по связям с общественностью.
Газеты
Каждый выпуск газеты содержит сотни больших материалов и кусочков информации, что гораздо больше, чем самый многочисленный штат репортеров может собрать самостоятельно. Подавляющая часть читательской аудитории понимает и многие редакторы берут на себя труд признать, что газеты зависят от информации, приносимой к ним добровольно.
«Columbia Journalism Review» отметило, например, что в одном выпуске «Wall Street Journal» занял 45% своей новостной рубрики пресс-релизами (всего было помещено 188 новостей). Хотя следует признать и то, что из-за своего специфического характера «Wall Street Journal», возможно, использует больше пресс-релизов, чем направленные на более широкие читательские слои ежедневные газеты.
В Соединенных Штатах выходит приблизительно 1500 ежедневных газет и 7200 еженедельников. Некоторые столичные газеты имеют тираж более миллиона экземпляров в день, однако примерно две трети ежедневных газет выходят тиражом 20 тыс. экземпляров и меньше.
Газеты, выпускаемые для распространения во второй половине дня, называются вечерними; по численности они превосходят утренние газеты в пропорции примерно три к одному. Однако в настоящее время наблюдается, особенно в более крупных городах, значительный рост тенденции к утренней публикации новостей. Знание режима выхода газеты и крайних сроков, установленных для подписания редактором номера, необходимо каждому специалисту, посылающему материал в эту газету.
Коммерческая организация
При работе с газетой сотрудникам по связям с общественностью следует помнить, что это – коммерческая организация, созданная для получения прибыли в качестве поставщика новостей и рекламы. Издатели и редакторы в целом стремятся служить общественным интересам и часто замечательно преуспевают в этом. При этом менеджерские решения о том, что появится в газете, должны приниматься с постоянной оглядкой на балансовую ведомость.
Газеты получают почти 80% своего дохода от рекламы и около 20% от продажи газеты читателям. Они не могут позволить себе публиковать пресс-релизы, которые не являются только коммерческой рекламой, поскольку это подорвало бы их самый крупный источник дохода. Чтобы быть опубликованным, посланный в газету релиз должен содержать информацию, которую редактор сочтет интересной значительному числу читателей новостью.
Поскольку газеты защищены Первой поправкой к Конституции, их нельзя заставить публиковать никакой материал, включая пресс-релизы; им также не требуется разрешения от правительства или кого-либо еще на публикацию того, что им хочется.
Тем не менее редакторы не используют ничем не стесненную привилегию публиковать все, что бы они ни пожелали. Их решения связаны двумя жесткими ограничениями:
1. Законы о клевете и вторжении в частную жизнь.
неоправданным вторжением в частную жизнь, может стоить газете очень крупных расходов на ведение дела и судебные издержки. Руководство газеты по закону отвечает за все, что публикует газета, включая материалы, присланные со стороны, даже за письма редактору.
2. Интересы и желания читателей. Если газете не удается публиковать новости и сюжеты, которые читатели считают ценными или занимательными, ее продажи сократятся и она погибнет. Поэтому сообразительные редакторы восприимчивы к свежим идеям. Их двери открыты для представителей фирм и отделов по связям с общественностью, которые могут снабдить их полезной информацией.
Организация газеты
Главный редактор несет общую ответственность за новости и редакционное содержание газеты. Контент-редактор возглавляет работу с материалами. Редактор отдела городских новостей отвечает за освещение местных событий, и редакторы других отделов, например спортивного и финансового, сообщают ему о происшествиях. Заместитель редактора руководит страницами редакционного анализа событий. Еженедельники сосредоточиваются на иных вопросах, нежели ежедневные издания, и имеют гораздо меньший штат. Обычно еженедельник адресуется исключительно читательской аудитории собственного региона.
Варианты работы по связям с общественностью с газетами
Материал для газеты должен быть представлен либо как пресс-релиз, готовый к публикации, либо как перечень фактов, из которых журналист может сделать очерк или интервью. Когда в газету посылается приглашение на пресс-конференцию, оно должно включать краткое изложение основной информации. Часто репортер, которому редактор передает пресс-релиз для дальнейшей работы, переписывает и расширяет его, разрабатывая дополнительные стороны материала и его фон. Когда представитель фирмы по связям с общественностью предлагает для публикации важную идею материала в форме перечня фактов, а не в виде пресс-релиза, то личная беседа с редактором соответствующего отдела издания, если ее можно устроить, поможет «продать» концепцию и расширить ее потенциал.
Связи с общественностью: идеи
Три главных правила для составления пресс-релизов в газеты
Релиз, отправленный в газету, должен:
1. Содержать информацию, которую посчитают потенциальной новостью в регионе распространения газеты.
2. Быть адресован редактору отдела городских новостей, если он представляет интерес для всех жителей региона, или редактору соответствующего отдела, если он содержит специфический материал, например спортивную новость.
3. Попасть в газету заблаговременно, задолго до желаемой даты публикации, чтобы хватило времени на его журналистскую обработку.
Работнику по связям с общественностью, желающему осветить такой значительный проект, как кампания по сбору средств в масштабах общины, следует договориться о встрече с главным редактором или руководителем отдела городских новостей до подписания материала в номер. На такой встрече может быть разработан совместный план освещения сюжета. Газета с большей вероятностью будет благосклонно комментировать проект, если ее сотрудники получат информацию о подоплеке ситуации и обстановке вокруг проекта до того, как появятся первые новости. Это даст им время спланировать освещение темы.
Время от времени представителю организации или кому-либо другому бывает необходимо обсудить с менеджментом газеты вопрос редакционной политики – это может быть жалоба на неправильное, по его мнению, освещение газетой вопроса или попытка получить поддержку со стороны редактора. Обычно для этого договариваются о встрече с редактором отдела или его заместителем или, в случае новостного материала, с главным редактором. Часто проблемы возникают именно из-за непонимания, а не из-за намерения.
Представителям по связям с общественностью никогда не следует предполагать, будто редакторы и журналисты знают все о проектах, планируемых в округе. Главное правило: если у вас есть о чем сообщить, расскажите СМИ, не ждите, пока они сами придут к вам.
Созданные события: претворяем новости в жизнь
Некоторые новостные события случаются. Другие нужно создавать. Успешные практики по связям с общественностью должны делать больше, нежели просто писать компетентные, точные пресс-релизы о повседневных делах своих клиентов или нанимателей. Они должны использовать свою изобретательность и организационные способности для создания событий, побуждающих новостные СМИ освещать их. Историк Дэниэл Бурстин называет эти проекты «псевдособытиями».
Такие созданные события различаются по масштабу: от гигантских демонстраций (в поддержку запрета абортов и за право на аборт в Вашингтоне, срежиссированных горячими сторонниками противоположных позиций) до маленьких, умных рекламных промоушнов, которые привлекают СМИ, потому что они необычны, приглашают выдающихся людей или просто забавны.
Отметить столетие изобретения желе-десерта «Jell-O» стало трудной задачей для Hunter and Associates, фирмы по связям с общественностью Kraft Foods: стояла задача подчеркнуть традиционную роль «Jell-O» в американской жизни, создавая в потребительском восприятии 1990-х гг. для «Jell-O» имидж старомодного (см. гл. 7).
Каждое из событий, упомянутых далее в этой главе, представляет собой законный новостной материал, который местная газета и другие СМИ могли бы осветить. Но эти материалы существуют только потому, что консультант по связям с общественностью убедил компанию поддержать эти события или руководить ими. Как только такое решение принято, специалист по связям с общественностью должен обеспечить поток пресс-релизов со свежими новостями, а также использовать другие методики подогревания интереса публики.
Открытия магазинов и торговых центров, так же как закладки фундаментов зданий, происходят так часто, что бросают своего рода вызов работникам по связям с общественностью. Редакторы не выносят традиционных фотографий застывших в неподвижных позах групп людей в темных деловых костюмах и не сочетающихся с ними строительных шлемах, выстроившихся в линию позади одного мужчины с лопатой.
Журналы
Редакторы журналов в большинстве случаев точно нацелены на аудитории со специфическими интересами. Они метят в ограниченные, хорошо определенные группы читателей.
Более 12 тыс. периодических изданий, издаваемых в США, можно разделить на группы несколькими способами. Для целей этой главы периодические издания разделяются на две обширные категории – для публики вообще и для особых аудиторий. Каждая, в свою очередь, разбивается на несколько подкатегорий.
Периодические издания для публики в целом
В эту категорию входят следующие типы:
Интересующие всех. Сегодня существует всего несколько общенациональных журналов, обращенных ко всей читательской аудитории без ограничений. Среди них выделяются «Reader’s Digest», невероятно популярный во всем мире; «People», получающий доход от интереса к известным личностям современности; и «National Geographic».
Журналы новостей. Еженедельные новостные журналы с большими тиражами, которые сообщают и интерпретируют новости, добавляя комментарии и подробности, которые не успевают проработать журналисты ежедневных газет. Крупнейшие издания этого типа – «Time», «Newsweek» и «U.S. News & World Report».
Издания для женщин. Журналы, рассчитанные на женщин, имеют очень большую аудиторию. Самые заметные в этой группе – «Ladies’ Home Journal», «Cosmopolitan», «Working Woman», «Better Homes and Gardens», «Good Housekeeping» и «Family Circle».
Издания для мужчин. Женщины все больше занимаются спортом, что привело к увеличению женской читательской аудитории у традиционно мужских спортивных журналов. Вероятно, самые известные из них – «Sports Illustrated» и «Field and Stream».
Этические аспекты
Информационное загрязнение в профессиональных публикациях?
В профессиональной прессе нередко редактор очень мало нуждается в специалисте по связям с общественностью, который хочет разместить в журнале или газете свой сюжет. В профессиональном издании существует «привязка» опубликования материала к покупке рекламной площади. Если компания хочет хорошего материала на развороте, она должна помочь «оплатить фрахт», купив рекламную площадь. Некоторые издатели профессиональной прессы защищают эту «привязку», говоря, что издание не может выжить без рекламы, – поэтому только справедливо, если компании, желающие освещения своих событий, внесут вклад в его финансовую устойчивость. С другой точки зрения, редакторы, отбирая новости для освещения, просто оказывают предпочтение рекламодателям. Любой взгляд нарушает этический кодекс Американского общества по связям с общественностью, который гласит, что обмен рекламы на «хороший» материал есть одна из форм «коррумпирования СМИ».
Представьте, что вы по телефону продаете материал редактору профессионального издания. Редактор знает, что вам действительно необходимо освещение сюжета вашего клиента, и предлагает вам купить рекламную площадь, чтобы быть уверенным, что ваш материал пойдет в печать. Что бы вы сделали в этой ситуации?
Думаете ли вы, что влияние рекламиста на публикацию материалов снижает ценность связей с общественностью?
Как по-вашему, есть ли принципиальная разница между профессиональными изданиями, требующими покупки рекламы, и более независимыми изданиями, такими как газеты? Какие из них более ценны для работы специалиста по связям с общественностью?
Вышеперечисленные категории журналов предоставляют гигантские возможности в сфере связей с общественностью. Однако на этом рынке трудно попасть в цель, если только вы не опытный специалист, хорошо знакомый с методами журнальной работы. Гораздо более широкие возможности для размещения материалов специалистам по связям с общественностью предоставляют другие периодические издания, нацеленные на более конкретные аудитории.
Периодические издания для специфических аудиторий
Специфические интересы публики освещаются в широком диапазоне изданий, таких как:
Журналы для специальной аудитории. Сотни их процветают, потому что их редакторы тщательно придерживаются единственной темы. Каждый из них обращается к публике с выраженным интересом к конкретной теме; эта аудитория, в свою очередь, привлекает рекламодателей, чья продукция нужна в первую очередь читателям этого журнала. Взгляд, брошенный на полку с журналами в супермаркете, дает представление о разнообразии журналов для специальной аудитории – но только представление, поскольку такие издания распространяются главным образом по подписке.
Несколько примеров: «Dog World», «Backpacker», «Stereo Review», «Car Craft», «Skin Diver», «Surfing», «Ski», «International Photographer» и «World Oil».
Профессиональные журналы. Профессиональные журналы предназначены для людей, читающих их по деловым и профессиональным соображениям, а не для развлечения. Эти журналы фактически неизвестны широкой публике, однако служат жизненно важными каналами коммуникации внутри различных отраслей и профессий. С их страниц читатели узнают о работе своих конкурентов, новых продуктах и тенденциях в своей сфере деятельности и о перемещениях персоналий с одного места работы на другое. Часто профессиональные журналы находятся в столь же близких отношениях со своими читателями в их сфере деятельности, как и еженедельные газеты в своей округе.
Следующий небольшой перечень профессиональных журналов показывает крайне специализированный характер их содержания: «American Christmas Tree Journal», «Mini-Micro Systems», «Fleet Owner», «The Indian Trader», «Insulation Outlook», «Progressive Grocer», «Wire Journal International».
Размещение материалов в профессиональных журналах – существенная часть деятельности многих представителей по связям с общественностью. Рассказ о новом продукте, опубликованный в соответствующем профессиональном журнале, может быть более ценным для производителя этого продукта, чем такой же рассказ в крупной газете, потому что информация сразу достигает целевой аудитории, содержащей потенциальных покупателей.
Журналы компаний и организаций. Существуют два вида журналов, издаваемых компаниями и организациями:
1. Для внутреннего пользования, распространяемые главным образом среди нынешних и вышедших на пенсию сотрудников, влиятельных людей со стороны, имеющих интересы в компании, и среди акционеров фирмы.
2. Для внешнего пользования, распространяемые среди избранных сегментов публики. Издаются компаниями и организациями с целью сформировать у публики высокую оценку фирмы-спонсора и построить психологическую связь между спонсором и получателем издания. Самые яркие примеры этой группы – журналы, которые авиапассажиры находят в кармашке своего кресла, например «American Way» (American Airlines).
Возможности работы по связям с общественностью в журналах
Изучение ежегодника «Writer’s Market» и ежемесячных изданий «Writer’s Digest» и «The Writer» дает обширную информацию об отдельных журналах.
Имея гораздо меньший штат сотрудников, чем газеты, журналы очень зависят от внешних материалов. Некоторые из них почти полностью заполняются материалами штатных сотрудников. Штатные сотрудники придумывают идеи и освещают некоторые сюжеты; они также обрабатывают PR-материалы, переданные в журнал. Чем точнее поданный материал соответствует интересам аудитории конкретного журнала и чем тщательнее выдержан предпочитаемый редактором стиль, тем более вероятно, что его опубликуют – в исходном виде или переписанном штатным сотрудником.
В работе по связям с общественностью есть четыре главных способа поместить материал в периодическое издание:
1. Представьте в журнал идею материала, прямо или косвенно продвигающую тему, над которой работает сотрудник по связям с общественностью, и заставьте редактора поручить разработку идеи и написание материала штатному или внештатному сотруднику.
2. Пошлите редактору письменную заявку, обрисовав идею статьи, и предложите представить саму статью в готовом для публикации виде, если редактор одобрит идею.
3. Представьте готовую статью, написанную сотрудником по связям с общественностью или независимым копирайтером на контракте и надейтесь, что редактор ее примет. Однако в этом и в двух предыдущих случаях редактор должен быть полностью в курсе того, из какого источника исходит предложение или статья. Как указано в гл. 3, разрешение внештатному автору на размещение в издании «независимого», как предполагается, материала является нарушением ст. 9 Кодекса профессиональных стандартов Американского общества по связям с общественностью, запрещающей использование третьих сторон, которые претендуют на независимость, однако на деле обслуживают специфические интересы нанимателя или клиента.
4. В профессиональные журналы и другие периодические издания, которые используют подобный материал, подавайте пресс-релизы в готовом для публикации виде.
Книги
Из-за того, что написание и публикация книг требует много времени, часто нескольких лет – с момента разработки концепции или идеи до выхода из печати – они непопулярны в качестве инструментов по связям с общественностью. Однако они могут выступить и в таком качестве. Книга, особенно в твердом переплете, имеет вес в глазах читателей. Они читают ее с уважением и обращают внимание на сообщение, которое она несет.
Книги распространяют идеи. В качестве каналов коммуникации они привлекают внимание думающих аудиторий, включая лидеров общественного мнения. Часто публикация книги открывает новую тенденцию или сосредоточивает внимание нации на обсуждении какого-либо вопроса.
Стандартная технология публикации книги начинается с подписания контракта между автором и издателем с описанием материала, который представит автор издателю, и достижения договоренности об условиях, на которых издатель будет выпускать и продавать книгу. Издатель оплачивает стоимость производства и маркетинга. Автор получает процентное отчисление с каждого проданного экземпляра книги, примерно 10-15% от розничной цены. Издатели часто платят аванс авторам в счет тех отчислений, которые причитаются им от ожидаемых продаж.
Для издания книги в твердом переплете часто уходит год с момента принятия рукописи издательством до публикации. Поэтому усилия по связям с общественностью, потраченные на издание книги в качестве PR-инструмента, должны быть по своему характеру долгосрочными и нацеленными на широкомасштабное воздействие на общественное мнение.
Значительный рост выпуска книг в мягком переплете открыл новые возможности для использования книг как инструмента связей с общественностью. В продаже сейчас сотни книг, от классической литературы до книг из серии «сделай сам», по садоводству, ремонту сантехники, сексу. Изучение заголовков нехудожественной литературы на полках с массовыми сериями может показать диапазон возможностей, существующих для продвижения продуктов, идеологических движений, личностей и новомодных увлечений.
Традиционная система авторских процентных отчислений, действующая при издании книг в твердой обложке, применяется и в отношении книг в бумажном переплете, однако существуют и различные формы других выплат.
Хотя этот факт редко упоминается публично, но компании и некоммерческие организации иногда субсидируют как издателей книг в твердой обложке, так и издателей более дешевых бумажных переплетов с тем, чтобы оплатить издержки на выпуск книги, которую они хотят выпустить в свет. Субсидия может иметь форму гарантийного обязательства о закупке определенного количества экземпляров.
Например, идея публикации красиво иллюстрированной книги о Новой Англии может исходить от туристического агентства штата, которое связывается с издателем либо напрямую, либо через автора. Агентство оплачивает часть затрат издателя, зная, что книга привлечет в этот район посетителей.
Возможности работы по связям с общественностью в книгоиздании
Как показано выше, в качестве инструментов связей с общественностью книги (как в твердой, так и в мягкой обложке) обычно лучше всего подходят для продвижения идей и создания благоприятного направления мыслей публики. Политические движения часто представляются широкой аудитории в книгах их сторонников. На более повседневном уровне каждая вышедшая книга по садоводству косвенно помогает продажам садового инструмента. Хотя какой-либо конкретный вид таких инструментов может не быть упомянут в этой книге, пользу приносит само существование подобной книги. Представитель по связям с общественностью фирмы-изготовителя может помочь делу компании, помогая автору собрать материал.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРес. ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ — полный список: каталог электронных книг, журналов и статей. Онлайн-библиотека Rucont.ru
Свободный доступ Ограниченный доступЖурнал «Научные труды Дальрыбвтуза» – рецензируемое научно-практическое издание, предназначенное для опубликования результатов фундаментальных и прикладных научных исследований в области биохимии и биотехнологии, экологии, рыбного хозяйства и аквакультуры, пищевой и перерабатывающей промышленности, марикультуры, промышленного рыболовства и эксплуатации водного транспорта
Литературно-художественный журнал «Дальний Восток» – старейшее периодическое издание Хабаровского края, уникальная энциклопедия литературы в огромном российском регионе от Тихого океана до Байкала. География журнала не ограничивается пределами только Хабаровского края, а охватывает все субъекты Дальневосточного федерального округа, многие города и регионы России. Издание публикует и работы наших соотечественников, ныне проживающих за рубежом. Журнал «Дальний Восток» выписывают и читают и творческая интеллигенция, и библиотекари, и преподаватели школ и высших учебных заведений, а также филологи, авторы публикаций и те, кто продолжает любить литературу и художественное слово.
Научно-практический рецензируемый журнал «Медицина труда и промышленная экология» (основан в 1957 г., предыдущее название: «Гигиена труда и профессиональные заболевания» до 1992 г.) учрежден ФГБНУ «Научно-исследовательский институт медицины труда имени академика Н.Ф. Измерова» (ФГБНУ «НИИ МТ») при поддержке Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Роспотребнадзор). Журнал ориентирован на научных сотрудников, врачей профпатологов, медицинских работников, преподавателей медицинских вузов, учебных заведений, специалистов в области охраны труда и промышленной экологии. На страницах журнала освещается широкий спектр проблем по медицине труда, включая гигиену труда и профпатологию, токсикологию, физиологию труда, промышленную эргономику и промышленную экологию.
«Вестник дерматологии и венерологии»- научно-практический рецензируемый медицинский журнал, основанный в 1924 году. На протяжении своего существования — журнал был и остается одним из важнейших источников достоверной и современной информации для специалистов в области дерматовенерологии и смежных дисциплин. «Вестник дерматологии и венерологии» включен в перечень изданий ВАК, рекомендованных для публикации статей, содержащих материалы диссертаций. «Вестник дерматологии и венерологии» публикует рецензируемые статьи по всем аспектам заболеваний кожи и инфекций передаваемых половым путем, косметологии, в том числе оригинальные клинические исследования, экспериментальные исследования с клинической значимостью, обзорные статьи, а также описания клинических случаев. Сегодня «Вестник дерматологии и венерологии» является старейшим российским рецензируемым и цитируемым научно-практическим изданием, освещающим наиболее важные и значимые достижения отечественной и мировой дерматовенерологии, организации здравоохранения, иммунологии, биологии и других важных фундаментальных и прикладных направлений медицины.
Эко-Вектор: СПб.
В журнале представлены достижения отечественной и зарубежной медицины в области акушерства и гинекологии, приведены клинические случаи, дискуссионные вопросы терминологии, диагностики, тактики ведения пациенток. Особый акцент сделан на разностороннем влиянии лекарственных препаратов на репродуктивную сферу, органы и системы женщины, плод и дальнейшее развитие новорожденного. Обзоры и лекции по актуальным проблемам акушерства, гинекологии и смежных дисциплин знакомят читателей с методикой и практикой преподавания акушерства и гинекологии. Кроме того, журнал информирует о съездах, конференциях, симпозиумах в России и за рубежом, публикует рефераты наиболее значимых сообщений, появившихся в других журналах, и рецензии на вышедшие из печати монографии. Журнал представляет собой профессиональное издание для практикующих врачей — не только акушеров-гинекологов, но и эндокринологов, терапевтов, урологов, онкологов, анестезиологов-реаниматологов, неонатологов и педиатров , специалистов по фетальной хирургии, фармакологов. Основная наша цель — дать практическому врачу необходимую в его повседневной работе информацию о новых методах диагностики и лечения заболеваний женской репродуктивной системы, а также о возможных осложнениях, которые может оказать экстрагенитальная патология на репродуктивную систему. Журнал входит в Перечень ВАК рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.
Журнал «Вестник МГТУ» — рецензируемое научное издание, предназначенное для опубликования результатов фундаментальных и прикладных научных исследований, обзоров, а также научных результатов диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. Журнал включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук по следующим группам научных специальностей в соответствии с Номенклатурой специальностей научных работников: 03.00.00 Биологические науки 05.00.00 Технические науки 25.00.00 Науки о Земле
«Россия в глобальной политике» – аналитическое научно-практическое издание, посвящённое вопросам мировой политики и международных отношений. Журнал работает в жанре интеллектуальной (а иногда – академической) публицистики. Цель издания – информационно-просветительская: углубление понимания целевой аудитории процессов в современном меняющемся мире. Целевая аудитория издания – те, кто заняты в сфере международных отношений: практики, международники-теоретики, журналисты, преподаватели, студенты и аспиранты профильных вузов, а также неспециалисты, интересующиеся международной обстановкой. Журнал придерживается честного и профессионального подхода во всех аспектах своей деятельности, а также кодексов этики, принятых среди международных СМИ, и ожидает от своих авторов и рецензентов аналогичного поведения.
Журнал является инновационно-коммуникационной площадкой для продуктивного диалога и научно-практической дискуссии в сфере подготовки кадров для транспортной отрасли. Тематическая направленность предусматривает широкую тематику вопросов, возникающих на стыке организации непрерывного профессионального образования и подготовки квалифицированных кадров среднего звена и инженерно-технических работников железнодорожного и автомобильного транспорта. Концепция журнала предполагает публикацию современных достижений в области качества образования, а также актуальных аналитических материалов по вопросам организации среднего профессионального образования и повышения квалификации специалистов среднего звена и инженерно-технического персонала железнодорожного и автомобильного транспорта, практического опыта технического обучения, интеграции учебного процесса с наукой и практикой.
Научный аграрный журнал. Издание зарегистрировано в Министерстве Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средствам массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации: ПИ № 77-12831 от 31 мая 2002 г. Подписной индекс в каталоге «Пресса России» — 16356. ISSN 1997 — 4868 (Print). Журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. Журнал включен в Российский индекс научного цитирования.
«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения. В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.
Основные типы изданий
Система средств массовой коммуникации России представлена сегодня гигантской индустрией новостей, анализа современного общественного развития, развлечения и организации досуга. Издается четыре с половиной тысячи газет, почти полторы тысячи журналов, более восьмисот бюллетеней. В эфир выходят три сотни телепрограмм, более ста восьмидесяти радиопрограмм. Их обслуживают триста информационных агентств.
Журналистика выполняет множество различных функций в обществе. Она информирует о происходящем. Она пытается утвердить определенный образ жизни, пропагандируя политические и духовно-нравственные ценности. Она помогает разобраться в законах и нормативных актах. Она мобилизует общество на выполнение определенных задач. Она развлекает. Она воспитывает. Она ведет образовательную работу. Она помогает успокоиться, излечивая психику от стрессов. Она объединяет тех, кого социально-экономический кризис разбросал в собственные мирки. И еще многое, многое другое.
Как же разобраться во всем этом многообразии? По каким критериям разделить все средства массовой коммуникации на группы? И сколько их, этих самых групп?
Тут нам на помощь и приходит типология средств массовой коммуникации. Она нужна не только читателям, слушателям и зрителям, но и журналистам. Ведь на организацию работы редакции накладывает отпечаток любая специфическая черта конкретного средства массовой коммуникации. Обычно говорят о количественно-качественных характеристиках, ареале и способе распространения.
К качественно-количественным признакам относят тип издания, содержание, язык, категории читателей, периодичность, время выхода, тираж, формат, объем, оформление. Есть издания, различающиеся по политическим ориентациям, по тематической направленности; есть такие, которые выходят на национальных языках; есть разделяющие аудиторию по половым, возрастным, социальным признакам, образовательному уровню, индивидуальным интересам и пристрастиям; выходящие ежедневно, ежеквартально, ежегодно, утренние, дневные, вечерние.
Конечно, одно и то же издание может быть определено сразу несколькими признаками. Например, «Вечерняя Казань» — это вечерняя газета, объемом в один печатный лист, на четырех страницах формата А4, на русском языке… Здесь можно еще добавить ряд характеристик, которые и называются качественно-количественными.
Вторая группа признаков относится к распространению изданий. Это способ распространения — подписка, продажа, раздача; платный или бесплатный; печатное издание, телепередача, радиопрограмма, электронная версия. А еще здесь учитывается ареал распространения — центральные издания, региональные, республиканские, краевые, областные, городские, районные, ведомственные.
Скажем, та же «Вечерняя Казань» — городская газета, печатное издание, распространяющееся по подписке и в розничной продаже, коммерческое, платное.
Если мы внимательно присмотримся к средствам массовой коммуникации, то сможем выделить около двух десятков оснований типологизации. Часть из них связаны с разделением читательской аудитории по таким критериям:
по возрастному признаку — газеты для детей, для молодежи, для пенсионеров;
по половому признаку — женские и мужские издания;
по социальному статусу групп аудитории — рабочая пресса, пресса для предпринимателей, издания для безработных;
по образовательному уровню — издания для интеллектуальной элиты, общедоступные издания, «желтая» пресса;
по индивидуальным интересам — издания для садоводов, любителей рукоделия, для автомобилистов;
по физическим характеристикам — издания для инвалидов, для слепых;
по специализации — издания для врачей, для ученых, для бухгалтеров;
по политическим ориентациям — демократические издания, коммунистические, пресса социальной ответственности.
Другая часть оснований типологизации опирается на различия:
по издателю — государственные издания, частные, коммерческие;
по региональному признаку — центральные, республиканские, городские;
по языку — например: немецкие, татарские, японские;
по характеру материалов — информационные, аналитические, художественно-публицистические;
по объему издания — четырехполосные, восьмиполосные, шестнадцатиполосные; печатный лист, половина печатного листа, четверть печатного листа;
по оформлению — иллюстрированные издания, черно-белые, цветные;
по периодичности — ежедневные, еженедельные, ежемесячные;
по времени выхода — утренние, дневные, вечерние;
по способу выхода — печатные, электронные, телевизионные;
по тиражу — количеству экземпляров каждого номера издания;
по цене — платные, бесплатные;
по виду издания — основной, дополнительный, приложение.
Конечно же, это далеко не все признаки, которые можно выделить, если пристально вглядеться в систему средств массовой коммуникации. Но, как видите, даже этих вполне достаточно, чтобы журналисты могли учесть самые разнообразные интересы и вкусы читателей.
Развитие технических форм системы средств массовой коммуникации, в свою очередь, ведет к дальнейшему увеличению типологических признаков.
Скажем, телевизионные программы и радиопередачи могут быть разделены по ареалу распространения (всероссийские, региональные), по содержанию и жанрово-тематическим особенностям (информационные, спортивные, музыкальные), по форме собственности (государственные, акционерные, частные).
Многопрограммность телевизионного производства ведет к профилированию телеканалов по ряду признаков: тематическому (новости, кино, образование), аудиторному (детский, молодежный, женский), учредителю (президентский, общественный, творческих союзов), национальному (республиканский, для национальных групп населения), территориальному (зарубежный, межгосударственный, вплоть до кабельного), временному (круглосуточный, вещающий в определенное время — утренний, ночной), источнику финансирования (бюджетный, коммерческий, арендный). Конечно, все эти признаки могут пересекаться: например, платный информационный круглосуточный канал.
Современное телевидение включает в себя разновидности, которые дополняют типологические признаки. Скажем, есть антенное телевидение, есть — спутниковое, есть — кабельное, кассетное или титровое. Все большее распространение в мире получает и так называемое компьютеровидение — своеобразное соединение телеэкрана с ЭВМ. Оно открывает пути стереотелевидению, виртуальной реальности и дуплексному телевидению. Если с первыми двумя разновидностями мы с вами хоть чуть-чуть уже знакомы, то дуплексное телевидение — дело недалекого будущего. Оно представляет собой двустороннее телевизионное общение, при котором зрители непосредственно участвуют в происходящем на экране.
Как вы понимаете, такие сверхсовременные технологии вне всякого сомнения скажутся на увеличении типологических признаков системы средств массовой коммуникации.
Широкие возможности выбора у аудитории создают конкуренцию в мире средств массовой коммуникации. Журналистам приходится учитывать возможных адресатов их произведений, а значит, учитывать весь комплекс типологических характеристик издания, в котором он работает.
Сегодня полноценная жизнь человека невозможна без разветвленной системы средств массовой коммуникации. И профессиональная журналистика выступает как эффективное средство совершенствования общества. Многообразие форм воздействия на аудиторию лишь помогает в этом.
Что такое ISSN ? | ISSN
Номер ISSN представляет собой восьмизначный код, который служит для идентификации газет, журналов и любых категорий периодических изданий на любом носителе, как печатном, так и электронном.
- К каким изданиям применяется ISSN?
- Как выглядит ISSN?
- Каково его назначение?
- Где он должен отображаться?
К каким изданиям применяется ISSN?
ISSN (International Standard Serial Number/ Международный стандартный номер сериальных изданий) предназначен для идентификации всех продолжающихся ресурсов независимо от их носителя (печатных или электронных):
- газет
- ежегодных изданий (отчетов, ежегодников, справочников…)
- журналов
- коллекций
- веб-сайтов
- баз данных
- блогов и т.д.
Во многих странах ISSN является обязательным для всех изданий, подпадающих под действие закона об обязательном экземпляре.
Как выглядит номер ISSN?
Номер ISSN состоит из аббревиатуры ISSN с последующими двумя четырехзначными группами, разделенными дефисом. Восьмая цифра представляет собой контрольную цифру, рассчитываемую по модулю 11 на основе 7 предыдущих цифр; во избежание неоднозначности восьмая контрольная цифра может быть римской «X», если результат расчетов равен 10.
Пример:
- ISSN 0317-8471
- ISSN 1050-124X
Каково его назначение?
ISSN предназначен для идентификации издания.
Это цифровой код, не несущий никакого дополнительного значения:
- он не содержит в себе каких-либо сведений о происхождении или содержании издания
- он не гарантирует качества или достоверности содержания.
ISSN соотнесен с заглавием издания. В случае если заглавие существенно меняется, изданию должен быть присвоен новый ISSN.
Где он должен быть отображен?
Для печатного издания ISSN должен быть отображен
- предпочтительно в правом верхнем углу обложки
- в противном случае, на страницах с редакционной информацией (издатель, периодичность, колофон и т.д.)
Для издания на электронном носителе ISSN должен быть отображен
- на главной странице или в главном меню, если речь идет об онлайн-издании
- в любой части, читаемой невооруженным глазом (заголовок микрофиши, этикетка CD-Rom или DVD, бокс, упаковка…), если речь идет об издании на физическом носителе.
Если у издания имеются и ISSN, и ISBN, необходимо отображать оба идентификатора.
Несколько определений
• Продолжающийся ресурс — ресурс на любом носителе, который выпускается в течение времени без заранее определенного окончания. Сериальные издания и незавершенные интегрируемые ресурсы являются продолжающимися ресурсами. Их определения содержатся в стандарте ISO 3297.
• Сериальное издание — незавершенный ряд документов, выпускаемых в виде последовательности под одним заглавием, без определенного окончания. Стандарт ISO 3297 содержит следующее определение сериального издания: «Издание на любом носителе, выпускаемое в виде последовательности отдельных выпусков или частей, обычно имеющих нумерацию или хронологию, без заранее определенного окончания».
• Незавершенный интегрируемый ресурс — ресурс, который не является неизменным. Он может быть обновлен в любой момент за счет добавления новой информации или замены устаревшей. Стандарт ISO 3297-2007 приводит следующее определение незавершенному интегрируемому ресурсу: «продолжающийся ресурс, который пополняется или изменяется с помощью обновлений, которые не остаются отдельными частями, а объединяются в одно целое».
Подробнее
Это потому, что все книги или печатные издания можно найти в Интернете, также как и все фильмы и программы. | That’s because all books or prints can be found online, as well as all films and programs. |
Печатные издания для слепых и лиц с серьезными нарушениями зрения в настоящее время предоставляются пятью библиотеками для слепых. | Literature for the blind and partially sighted is currently provided nationwide by five libraries for the blind. |
О жизни ученого рассказывают рукописи, печатные издания научных работ известного хирурга, хирургические инструменты, личные вещи. | Writings, printed scientific works of the famous surgeon, surgeon instruments, and personal belongings tell about the life of the scientist. |
Хотя Интернет стремительно завоевывает доминирующие позиции в области распространения статистических данных, судя по всему, печатные издания еще не изжили себя. | While the Internet is rapidly gaining a dominant position in dissemination of statistics, there still seems to be a place for hard copy publications. |
О вакантных местах объявляется либо по внутренней линии, либо через средства вещания или печатные издания. | Vacancies are either advertised internally or in the broadcast or print media. |
На портале поставщиков Fabrikam отправляет запрос на категорию поставщика на авторизацию работы в категории Печатные издания. | In the Vendor portal, Fabrikam submits a vendor category request to be authorized to do business in the “Print media” procurement category. |
Как ни странно, все печатные издания рисуют блистательную картину компании во главе с Александером. | It’s just that all the newspaper correspondence paints a pretty glowing picture of Alexander and his company. |
Мои модели в основном работают на печатные издания… каталоги, брошюры. | My models mostly book print work… catalogs, brochures. |
Никакой свадебный альбом с фотографиями, только нео-печатные-издания(корочь цыфра на распечатке) | No wedding photo album, only neo-prints |
Кодексы законов, печатные издания и календари использовались в некоторых частях Филиппин до прихода испанцев. | Law codes, printing, and calendars, were in use in parts of the Philippines prior to the arrival of the Spanish. |
Некоторые печатные издания помечены как Странник, менестрель, Арчуэй или Саймон и Шустер только для мальчиков. | Some printings are badged as Wanderer, Minstrel, Archway, or Simon & Schuster Just for Boys. |
Не все печатные издания содержат штамп с номером. | Not all printings include a number stamp. |
Сюда входят всевозможные печатные издания, программные продукты, новости, музыка, кино, видео, фотография, графика и другие виды искусства. | This includes all manner of print publications, software products, news, music, film, video, photography, graphics and the other arts. |
Программное обеспечение распространялось через печатные издания, журналы и книги. | Software was distributed through print media; magazines and books. |
Традиционные печатные издания используют дополненную реальность для подключения различных типов медиа. | Traditional print-only publications are using augmented reality to connect different types of media. |
Газеты, книги и другие печатные издания адаптируются к технологиям веб-сайтов или преобразуются в блоги, веб-каналы и онлайн-агрегаторы новостей. | Newspaper, book, and other print publishing are adapting to website technology, or are reshaped into blogging, web feeds and online news aggregators. |
Этот список охватывает первые и самые последние печатные издания оригинального издателя Simon & Schuster, а также все другие форматы. | This list covers the first and most recent printed publications by the original publisher Simon & Schuster as well as all other formats. |
В ходе реформ Темпо были изъяты печатные издания эротической литературы, а также романы Таменаги Сюнсуи и Танэхико Рютэя. | Under the Tempō Reforms, printing blocks of erotic literature, as well as the novels of Tamenaga Shunsui and Tanehiko Ryūtei were among those seized. |
Все названия в Cairo Jim chronicles теперь публикуются по электронной почте издательством 9 Diamonds Press, а новые печатные издания бэклиста выходят в свет, начиная с 2019 года. | All titles in the Cairo Jim chronicles are now e-published by 9 Diamonds Press, and new print editions of the backlist are forthcoming, starting in 2019. |
Не могли бы вы пояснить, по каким причинам вы считаете эти печатные издания ненадежными? | Please can you elucidate on the reasons you consider these printed publications to be unreliable? |
Ученые, которые считают, что издание представляет собой совершенно новый набор типов, будут считать, что 1855, 1856, 1860, 1867, 1871-72, и 1881 г. печатные издания. | Scholars who hold that an edition is an entirely new set of type will count the 1855, 1856, 1860, 1867, 1871–72, and 1881 printings. |
Воодушевленные успехом кампании, последовали дополнительные печатные издания и использование банкноты с нулевой рупией распространилось по всей стране. | Buoyed by the success of the campaign, additional printings followed and use of the zero rupee note spread across the nation. |
Все печатные издания Талмуда, включая Базельский Талмуд и Виленское издание ШАС, подвергались цензуре. | All printed editions of the Talmud, including the Basel Talmud and the Vilna Edition Shas, were censored. |
Другие материалы курса могут предоставляться через кассеты, печатные издания и компакт-диски. | Other course content may be provided through tapes, print, and CDs. |
У самого Иоганна Гутенберга, возможно, были печатные издания Арс минор, школьного учебника по Латинской грамматике, написанного Аэлием донатом. | Johannes Gutenberg himself may have printed editions of Ars Minor, a schoolbook on Latin grammar by Aelius Donatus. |
Если вебкомиксы собираются в печатные издания, то они также становятся комиксами, не так ли? | And in every one of these countries I was called an American by the nationals. |
Другие результаты | |
В 1920 г. был издан ее первый роман, Таинственное Дело в Стайлсе. | Her first novel, The Mysterious Affair at Styles was published in 1920. |
Будет издан тот же старый, ззатасканный и все еще энергичный поток упреков и угроз. | The same old tired yet energetic torrent of reproaches and threats would issue. |
Кодекс оформлен в виде крупного плаката, а также издан малоформатной брошюрой в переводе на английский, арабский, русский и амхарский языки. | The codex is produced as a large size poster as well as small information brochure, and it is translated to English, Arabic, Russian and the Amharic language. |
В этой связи были проведены различные исследования и был издан ряд публикаций, кроме того было организовано проведение общенационального дня на эту тему. | It was the subject of a variety of studies and documents and of a national day. |
Департамент также продолжает издавать свою ежеквартальную справочную записку об операциях по поддержанию мира, причем июльский выпуск 1994 года издан на шести официальных языках. | The Department has also continued to issue its quarterly background note on peace-keeping operations, with the July 1994 edition in the six official languages. |
Издан также циркуляр для уведомления об эмбарго на поставки оружия владельцев и капитанов судов. | A circular has also been issued to notify ship owners and ship managers to comply with the arms embargo. |
Наш новый каталог скоро будет издан, и я вышлю Вам экземпляр, как только он появится. | Our new catalogue will be published soon, and I shall send you a copy when it is ready. |
Этот доклад был представлен Комитету в мае и к декабрю будет издан на английском и испанском языках. | The report was submitted to the Committee in May and by December was published in English and Spanish. |
Он отмечает, что у заочного осуждения есть свои плюсы. «Их возможность перемещения окажется очень ограниченной, они не смогут никуда выехать — ведь будет издан международный ордер на их арест». | He notes that a conviction in absentia does have some teeth: “Their travel options are limited, because you can’t go anywhere. There are international warrants for your arrest.” |
У меня этот трактат есть: сокращенный вариант в одном томе, издан как учебник. | I have the condensed form, in one volume, the textbook. |
Ему наплевать, если даже они все умрут Издан приказ: никаких обменов. И никаких исключений ни для кого. | He doesn’t care if they all die. The order is out. No exchanges. |
Он покупал все книги про микробов, которые ему попадались, и начал заказывать журналы, печатавшие научно-популярные статьи. | He bought every available book on bacteria and began sending for magazines that printed articles of a mildly scientific nature. |
Отцы, требуйте от палат, чтобы издан был закон о браке! | Fathers should petition the Chambers to pass a law against marriage. |
Его Величеством издан указ, твердо осуждающий… нанесенное ею позорное оскорбление устоям нашего государства. | His Majesty issued an edict to staunchly condemn… this despicable affront against our country’s very foundation. |
Он был издан после того, как меня приговорили к пожизненному заключению. | It was not passed until after I received my life-sentence. |
Бурбоны не трогали его. Но вернулся Наполеон, был издан указ о чрезвычайном наборе, и Фернану пришлось идти в армию. | The Bourbons left him quietly enough at the Catalans, but Napoleon returned, a special levy was made, and Fernand was compelled to join. |
Возможно, издан он будет как раз в 17 страниц. | Maybe when it ‘s edited it will be 17 pages. |
Трактат издан на арабском, урду, английском, турецком и хинди языках. | The treatise is published in Arabic, Urdu, English, Turkish and Hindi. |
В 1873 году был издан дополнительный том под названием Три северные любовные истории. | An additional volume was published under the title of Three Northern Love Stories in 1873. |
В 1991 году, после обретения Польшей независимости, был издан том ее сборника стихов, а в 1994 году-биография Изольды киец. | In 1991, after Poland regained independence, a volume of her collected poems was published, and in 1994 a biography by Izolda Kiec. |
В Соединенном Королевстве был издан британский стандарт TS007 Kitemark, который оценивает эффективность ударов на уровне 1 Звезды и 3 звезды. | In the United Kingdom, a British standard TS007 Kitemark has been legislated which benchmarks the effectiveness of bumping at 1-star level and 3-star level. |
Национальный эпос Калевипоэг был издан в 1862 году, а в 1870 году состоялись первые спектакли эстонского театра. | The national epic Kalevipoeg was published in 1862, and 1870 saw the first performances of Estonian theatre. |
Одноименный комикс был издан американской компанией WildStorm Productions и выходил с 2001 по 2002 год. | The comic of the same name was published by American company WildStorm Productions, and ran from 2001 to 2002. |
В 2009 году был издан Сиддур Шаар Захав, первый полный молитвенник, посвященный жизни и потребностям ЛГБТК, а также прямых евреев. | In 2009, Siddur Sha’ar Zahav, the first complete prayer book to address the lives and needs of LGBTQ as well as straight Jews, was published. |
Президент может в любое время отменить, изменить или сделать исключение из любого указа, независимо от того, был ли он издан нынешним президентом или его предшественником. | At any time, the president may revoke, modify, or make exceptions from any executive order, whether the order was made by the current president or a predecessor. |
Ее дневник, Дневник Птицелова, был издан частным образом в 1938 году после ее смерти. | Her journal, A Bird-watcher’s Diary, was privately published in 1938 after her death. |
SEC подала жалобу, и был издан судебный запрет, но они не были признаны виновными в каком-либо преступлении и как таковые не были мошенниками. | The SEC filed a complaint and an injunction was issued but they were not found guilty of any crime and as such were not a scam. |
Затем Перди издавал третью виргинскую газету, которая по статьям была похожа на две другие Виргинские газеты, печатавшиеся в то время в Уильямсберге. | Purdie then ran a third Virginia Gazette that was similar in articles to the other two Virginia Gazette’s being printed in Williamsburg at the time. |
Орден был основан на патенте под Большой Печатью от 18 мая 1725 года, а устав был издан на следующей неделе. | The Order was founded by letters patent under the Great Seal dated 18 May 1725, and the statutes issued the following week. |
В 1896 году был издан сборник Les plaisirs et les jours, содержащий многие из этих ранних произведений. | In 1896 Les plaisirs et les jours, a compendium of many of these early pieces, was published. |
Указ был издан в ответ на вспышку Черной Смерти в Англии в 1348-1350 годах, когда, по оценкам, умерло 30-40% населения. | The ordinance was issued in response to the 1348–1350 outbreak of the Black Death in England, when an estimated 30–40% of the population had died. |
Он не может быть издан для того, чтобы заставить орган власти сделать что-то против установленного законом положения. | It cannot be issued to compel an authority to do something against statutory provision. |
Ни в каком другом случае приказ мандамуса не будет издан, кроме как для отмены незаконного приказа. | In no other case will a writ of mandamus issue unless it be to quash an illegal order. |
Только 26 сентября 1983 года был издан приказ Совета, требующий подписи королевы. | It was not until 26 September 1983 that an Order-in-Council was issued requesting the Queen’s signature. |
Виды непериодических изданий по характеру информации
ГОСТ 7.60-90 «Издания. Основные виды. Термины и определения»
Общие понятия
Виды изданий по целевому назначению
Виды изданий по степени аналитико-синтетической переработки информации
Виды изданий по знаковой природе информации
Виды изданий по материальной конструкции
Виды изданий по объему
Виды издании по составу основного текста
Виды издании по периодичности
Виды изданий по структуре
Виды непериодических изданий по характеру информации
Виды периодических и продолжающихся изданий
Виды газет
Виды журналов
Виды бюллетеней
Виды календарей
Алфавитный указатель терминов на русском языке
Алфавитный указатель терминов на немецком языке
Алфавитный указатель терминов на английском языке
Алфавитный указатель терминов на французском языке
Информационные данные
Виды непериодических изданий по характеру информации
46.
МонографияD. Monographie
E. Monograph
F. Monographie
Научное или научно-популярное книжное издание, содержащее полное и всестороннее исследование одной проблемы или темы и принадлежащее одному или нескольким авторам
47. Автореферат диссертации
D. Autoreferat einer Dissertation
E. Author’s abstract
Synopsis of thesis
F. Abstract d’une thèse
Résumé d’auteur d’une thèse
Научное издание в виде брошюры, содержащее составленный автором реферат проведенного им исследования, представляемого на соискание ученой степени
48. Препринт
D. Preprint
E. Preprint
F. Edition préalable
Научное издание, содержащее материалы предварительного характера, опубликованные до выхода в свет издания, в котором они могут быть помещены
49. Тезисы докладов (сообщений) научной конференции (съезда, симпозиума)
D. Referat der Beiträge einer wissenschaftlichen Konferenz
E. Scientific conference abstracts
F. Thèses des exposés de la conférence scientifique
Научный непериодический сборник, содержащий опубликованные до начала конференции материалы предварительного характера (аннотации, рефераты докладов и (или) сообщений)
50. Материалы конференции (съезда, симпозиума)
D. Tagungsberichte
E. Proceeding
F. Actes de conférence
Непериодический сборник, содержащий итоги конференции (доклады, рекомендации, решения).
Примечание. В зависимости от характера конференции различают Материалы научной конференции, Материалы научно-практической конференции и т. п.
51. Сборник научных трудов
Сборник научных работ
D. Sammelband der wissenschaftlichen Arbeiten
E. Collection of scientific papers
F. Recueil de travaux scientifiques
Сборник, содержащий исследовательские материалы научных учреждений, учебных заведений или обществ
52. Уставное издание
D. Statut-Ausgabe
E. Statutory edition
F. Edition statuaire
Официальное издание, содержащее устав (свод правил, регулирующих организацию и порядок деятельности чего-либо)
53. Инструкция
D. Instruktion
E. Instruction
F. Instruction
Prescription
Официальное и (или) нормативное производственно-практическое издание, содержащее правила по регулированию производственной и общественной деятельности или пользованию изделиями и (или) услугами
54. Стандарт
D. Standart
E. Standard
F. Norme
Нормативное производственно-практическое издание, содержащее комплекс норм, правил, требований к объекту стандартизации, которые устанавливают на основе достижений науки, техники и передового опыта, и утверждают в соответствии с действующим законодательством
55. Прейскурант
D. Preisliste
E. Price-list
F. Prix courant
Tarif
Нормативное производственно-практическое и (или) справочное издание, содержащее систематизированный перечень, материалов, изделий, оборудования, производственных операций, услуг, с указанием цен, а иногда и кратких характеристик
56. Пособие
D. Lehrnmittel
E. Manual
F. Manuel
Livre pratique
Издание, предназначенное в помощь практической деятельности или овладению учебной дисциплиной
57. Наглядное пособие
D. Anschauungsmittel
E. Visual aid
F. Moyens visuels
Пособие, содержание в котором передается в основном при помощи изображения
58.
Практическое пособиеD. Praktisches Lehrmittel
E. Guide-book
F. Cours pratique
Conseil pratique
Производственно-практическое издание, предназначенное практическим работникам для овладения знаниями (навыками) при выполнении какой-либо работы (операции, процесса)
59. Практическое руководство
D Anleitung für die Betriebspraxis
E. Guidance manual
Practical guide
F. Manuel pratique
Guide-âne
Практическое пособие, рассчитанное на самостоятельное овладение какими-либо производственными навыками
60. Учебник
D. Lehrbuch
E. Textbook
F. Livre scolaire
Учебное издание, содержащее систематическое изложение учебной дисциплины (ее раздела, части), соответствующее учебной программе, и официально утвержденное в качестве данного вида издания
61. Учебное пособие
D. Unterrichtshilfe Lehrbehelf
E. Study aid
Teaching aid
F. Manuel pratique
Traité pratique
Учебное издание, дополняющее или частично (полностью) заменяющее учебник, официально утвержденное в качестве данного вида издания
62. Хрестоматия
D. Chrestomatie
E. Reader
Reading book
F. Chrestomathie
Учебное пособие, содержащее литературно-художественные, исторические и иные произведения или отрывки из них, составляющие объект изучения учебной дисциплины
63. Учебное наглядное пособие
D. Lehr- und Anschauungsmittel
E. Training aid
Training appliance
Учебное изоиздание, содержащее материалы в помощь изучению, преподаванию или воспитанию
64. Учебно-методическое пособие
D. Methodischer Lehrbehelf
E. Guidance manual
Methods handbook
Учебное издание, содержащее материалы по методике преподавания учебной дисциплины (ее раздела, части) или по методике воспитания
65.
Учебная программаD. Lehrprogramm
E. Syllabus
F. Programme scolaire
Учебное издание, опредеяющее содержание, объем, а также порядок изучения и преподавания какой-либо учебной дисциплины (ее раздела, части)
66. Практикум
D. Praktikum
E. Educational aid
F. Travaux pratiques
Учебное издание, содержащее практические задания и упражнения, способствующие усвоению пройденного
67. Словарь
Ндп. Словарь-справочник
D. Wörterbuch
E. Dictionary
F. Dictionnaire
Справочное издание, содержащее упорядоченный перечень языковых единиц (слов, словосочетаний, фраз, терминов, имен, знаков), снабженных относящимися к ним справочными данными
68. Энциклопедия
D. Enzyklopädie
E. Encyclopaedia
F. Encyclopédie
Справочное издание, содержащее в обобщенном виде основные сведения по одной или всем отраслям знаний и практической деятельности, изложенные в виде кратких статей, расположенных в алфавитном или систематическом порядке.
Примечание. В зависимости от круга включенных сведений различают универсальную (общую), специализированную (отраслевую), региональную (универсальную или специализированную) энциклопедии
69. Энциклопедический словарь
D. Enzyklopädisches Wörterbuch
Энциклопедия, материал в которой расположен в алфавитном порядке
70. Языковый словарь
D. Sprachwörterbuch
E. Dictionary
F. Dictionnaire
Vocabulaire
Lexique
Словарь, содержащий перечень языковых единиц с их характеристиками или переводом их на другой (другие) язык (языки)
71. Толковый словарь
D. Definitionswörterbuch
E. Glossary
F. Glossaire
Dictionnaire
Raisonné
Языковой словарь, разъясняющий значение слов какого-либо языка, дающий их грамматическую и стилистическую характеристики, примеры употребления и другие сведения
72. Терминологический словарь
D. Terminologisches Wörterbuch
E. Dictionary of terms
F. Dictionnaire terminologique
Словарь, содержащий термины какой-либо области знания или темы и их определения (разъяснения)
73. Разговорник
D. Sprachführer
E. Phrase book
Colloquial guide
F. Manuel de conversation
Guide-parler
Популярный двух- или многоязычный языковой словарь, содержащий общебытовую лексику и фразеологию и служащий пособием для общения
74. Справочник
D. Nachschlagewerk
E. Guide
Directory
F. Guide
Annuaire
Aide-mémoire
Справочное издание, носящее прикладной, практический характер, имеющее систематическую структуру или построенное по алфавиту заглавий статей.
Примечание. По целевому назначению различают: научный, массово-политический, производственно-практический, учебный, популярный и бытовой справочники
75. Биографический справочник (словарь)
E. Biographic guide
Biographic dictionary
Справочник, содержащий сведения о жизни и деятельности каких-либо лиц
76. Биобиблиографический справочник (словарь)
E. Biobibliographical reference book
F. Guide de biobibliographie
Справочник, содержащий биографические сведения о каких-либо лицах, списки их трудов и литературы, освещающей их жизнь и деятельность
77. Путеводитель
D. Reiseführer
E. Guide
F. Guide
Справочник, содержащий сведения о каком-либо географическом пункте или культурно-просветительном учреждении (мероприятии), расположенные в удобном для следования или осмотра порядке
78.
ПроспектИдп. Каталог
Каталог-проспект
D. Prospekt
E. Prospectus
F. Prospectus
Справочное и (или) рекламное издание, содержащее систематизированный перечень услуг, предметов (описание одного предмета), предназначенных к выпуску, продаже или экспонированию
79. Каталог
D. Katalog
E. Catalogue
F. CataIogue
Нормативное производственно-практическое, справочное и (или) рекламное издание, содержащее систематизированный перечень имеющихся в наличии предметов и услуг
80. Издательский каталог
D. Verlagskatalog
E. Edition catalogue
Publisher’s catalogue
F. Catalogue d’édition
Каталог, содержащий перечень изданий, выпущенных издательством или издательским объединением за определенный период
81. Каталог выставки
D. Ausstellungskatalog
E. Exhibition catalogue
F. Catalogue d’exposition
Каталог, содержащий перечень предметов, экспонируемых на выставке, и их описание
82. Музейный каталог
Каталог, содержащий перечень предметов (полный или частичный), находящихся в музее (музеях), и их описание
83. Номенклатурный каталог
E. Nomenclature catalogue
Каталог, содержащий перечень и основные технические характеристики номенклатуры промышленной серийной продукции, выпускаемой в данное время
84. Промышленный каталог
E. Trade catalogue
Каталог, содержащий систематизированный перечень промышленной продукции с целью ее учета
85. Альбом
D. Alhum
E. Landscape
Album
F. Album
Книжное или комплектное листовое изоиздание, имеющее, как правило, пояснительный текст
86.
АтласD. Atlas
E. Atlas
F. Atlas
Альбом, содержащий изображения различных объектов (карты, чертежи, рисунки и пр.), служащий для учебных или практических целей
87. Афиша
D. Aushand
E. Advertisement
F. Affiche
Рекламное или справочное листовое издание, оповещающее о каком-либо культурном мероприятии и предназначенное для расклейки
88. Карта
D. Landkarte
E. Map
F. Carte
Картографическое листовое издание, содержащее уменьшенное обобщенное изображение на плоскости поверхности Земли или другого объекта, переданное с помощью определенной системы условных знаков
89. Информационный листок
Реферативное непериодическое издание, отражающее сведения о передовом производственном опыте или научно-техническом достижении
90. Документально-художественное издание
D. Dokumentalistik
E. Documentalistic fiction
Литературно-художественное издание, содержащее произведение (произведения), основой которого послужил документ, реальное событие или деятельность исторического лица
91. Научно-художественное издание
D. Science Fiction
E. Scientific fiction
F. Scientifique romance
Литературно-художественное издание, содержащее произведение (произведения), в основу которого положен научный факт
92. Альманах
D. Almanach
E. Almanac
F. Almanach
Сборник, содержащий литературно-художественные и (или) научно-популярные произведения, объединенные по определенному признаку.
Примечания:
1. Альманах может быть адресован взрослому читателю или детям.
2. Альманах может быть также сериальным изданием
93. Антология
D. Anthologie
E. Anthology
F. Anthologie
Непериодический сборник, включающий избранные литературно-художественные произведения (или извлечения из них), преимущественно стихотворные
Виды периодических и продолжающихся изданий
Рейтинг деловых печатных СМИ
Среди деловых печатных изданий России с заметным отрывом от остальных лидирует газета «Коммерсантъ». Её предпочитают 24% респондентов, принявших участие в экспертном опросе руководителей предприятий и организаций, проведённом Исследовательским центром портала SuperJob.ru в январе – феврале 2008 года.
На втором месте – деловая газета «Ведомости», которую отметили 14% респондентов. Ежедневную деловую газету «РБК» систематически читают 9% опрошенных. Периодическое издание «Эксперт» назвали 6% участников опроса.
По 4% голосов респондентов завоевали такие бизнес-издания, как газета «Деньги» и журнал «Секрет фирмы». Издания «Деловой Петербург» и «Генеральный директор» также предпочитает равное число опрошенных – по 3%.
Журнал «Итоги» и аналитический деловой еженедельник «SmartMoney» отметили по 2% управленцев.
В числе других деловых изданий респонденты (44%) называли не только российские, но и зарубежные газеты и журналы. Были упомянуты такие издания, как «Финансовые известия», «Евразия», «Кадровые решения», «Коммерческий директор», «Закон», «Хозяйство и право», «Финансы», «The New Times», «Корпоративный юрист», «Управление сбытом», «Bloomberg market», «Business Week», «Банковское обозрение», «CIO», «Economist», «Forbes», «Le Monde», «Figaro», «Financial Times», «Moscow Times», «Sales Business», «Маркетинг PRO», «Бизнес-журнал», «Власть», «Деловая Москва», «Деловой партнёр», «Свой бизнес», «Компания», «Маркетинг», «Шеф», «Деловой квартал», «Вестник McKinsey».
Респонденты также назвали много специализированных изданий: «Стандарты и качество», «Методы менеджмента качества», «Атлас страхования», «Налоговые споры», «Главный бухгалтер», «Адвокат», «Управление недвижимостью», «Налоговое планирование», «Финансовый директор», «Справочник кадровика», «Справочник по управлению персоналом», «Элитный персонал», «Недвижимость и цены», «Складские технологии», «Логистика» и пр.
Затруднились или по различным причинам не захотели отвечать на предложенный вопрос 23% респондентов.
Место проведения опроса: РФ, все округа
Время проведения: 29 января – 11 февраля 2008 года
Исследуемая совокупность: руководители предприятий и организаций
Тип опроса: открытый
Размер выборки: 500 респондентов
Вопрос:
«Назовите, пожалуйста, печатные деловые издания, которые Вы систематически читаете?»
Ответы респондентов распределились следующим образом:
Код для вставки в блог<p>Рейтинг деловых печатных СМИ</p><p>Среди деловых печатных изданий России с заметным отрывом от остальных лидирует газета «Коммерсантъ». Её предпочитают 24% респондентов, принявших участие в экспертном опросе руководителей предприятий и организаций, проведённом Исследовательским центром портала SuperJob.ru в январе – феврале 2008 года.<a href=»https://www.superjob.ru/community/marketing/10878/» target=»_blank»> Подробнее…</a></p><p>Источник: <a href=https://www.superjob.ru>Superjob.ru — Работа, вакансии, резюме.</a></p>
Комментарии
Сначала результаты опроса показались интересными. Руководители организаций и предприятий — очень узкая категория. Они в России крайне редко читают, они смотрят телевизор утром и иногда вечером. Читают акционеры и владельцы предприятий — а они не часто являются руководителями. Основная читающая категория — менеджеры среднего звена. Естественно все это — чисто мое мнение. |
На мой взгляд, следует уточнять название исследования (социологического опроса) с учетом качества респондентов. Позвольте выразить мое мнение: я считаю, что руководители организаций и предприятий — менее читающая публика, чем руководители среднего звена и специалисты. |
«Место проведения опроса: РФ, все округа» Во сомневаюсь я… Охват-то верен, но в прОцентном соотношении — сомнительно:) В основном-то Питер и Москва… а в этих городах Очень отличная картинка от остальной Рассеи-матушки:) |
я ему тоже верю, просто возникла мысль, кроме Вас — никто не ответил… Давайте ему верить вместе:) |
А мне в результатах этого опроса больше всего понравилось «другое — 44% «. Очевидно, руководители читают отраслевые СМИ. Как более достоверные и приближеннные к реальности. |
Согласен с Маргаритой — отраслевые СМИ — это и есть — деловые… А разного рода коммерс-ы слишком коммерциализированы и независимы от здравого смысла. ..как некие облака в штанах. |
Очень хороший журнал Харвард Бизнесс Ревью. Тщетно пыталась обнаружить его среди ответов.:-(( |
Петр 1 определил развитие России на Юг и этим определяются все другие движения нашей настоящей России. |
не доверяю вообще рейтингам, поскольку выборка в 500 человек по всей России (!) не может дать и не дает картины реального положения дел и рассчитана лишь на забивание дыр при верстке журнала. ИМХО P.S. Удивительное дело, что за подобные, мягко говоря, исследования, огромное количество людей в самых разных агентствах получают неплохие деньги. Пипл, по-ходу хавает эту лажу. |
Не раздувайте мыльный пузырь «Коммерсанта»— газетки для прыщавых юнцов, воспитанных на другой газетке под кличкой «МК». Как профессионал медийного бизнеса я давно не читаю этих дешёвок. |
Такая пауза в дисскуссии, а тему хозяева не закрывают. .. Обратите внимание коллеги:»Другое» больше пресловутого «комикс-та» почти в два раза!О чём это говорит?Не там искали — раз. Хотели навязать нам своих любимых, да не прошло — два… И т.д. Уважаемые хозяева опросов, Россия — это не московская голубоватая тусня под звёрдно-штыковатым флагом!.. |
«По 4% голосов респондентов завоевали такие бизнес-издания, как газета «Деньги» и журнал «Секрет фирмы».» А «Деньги» — это газета? Я всегда думала, что журнал:) |
да, какой-то странный и предвзятый опрос, хотели навязать и навязали!!!а вообще тут говорили про российскую газету, я согласен!друзья, там все обо всем, самое отличное издание газетного типа для деловых людей!!! |
Примеры репродукций изобразительного искусства, висящие на стенах
Различная отделка репродукций изобразительного искусства My Nature
Для ваших репродукций изобразительного искусства я предлагаю вам различные варианты отделки.
Отделка № 1: бумага на Sintra 3 мм + ламинация
Ваша художественная фотография напечатана на качественной фотобумаге. Гарантия 100 лет.
Я выбираю для вас Fuji Paper. Он отлично подходит для фотографий природы. Бумага имеет мягкий блеск, который передает цвета с небольшой отражательной способностью. Фотографии с высоким уровнем контрастности действительно выигрывают от этих неотъемлемых свойств мультимедиа, создавая действительно уникальное изображение.
Выбор этой отделки позволяет выбрать матирование и обрамление по своему вкусу.
Отделка # 2: Acrylic + Sintra Museum Wall Mount Black
Ваш репродукция изобразительного искусства заключена в слой акрила. Он создает профессиональное произведение искусства галерейного уровня, которое дополнит любой интерьер. Инкапсуляция обеспечивает полную защиту долговечных и ярких отпечатков. Думайте об этом как о защите ваших инвестиций. Планируете ли вы выставлять репродукции изобразительного искусства в коммерческих помещениях или дома / в офисе, эта комбинация печати вас не подведет.
Для легкого и чистого подвешивания отделка № 2 поставляется с задней крышкой Sintra Museum Back. Этот изящный, легкий дизайн со вкусом отвесит ваш отпечаток от стены на 1 дюйм и добавит профессионального вида, который прослужит десятилетия.
Отделка № 3: Белый металл Chromaluxe + алюминий Настенное крепление для музея
Белый металл Chromaluxe отличается архивными качествами, великолепным изображением и долговечностью, не считая других материалов для печати. Он продемонстрирует вашу репродукцию изобразительного искусства.
Белый металлический принт Chromaluxe обеспечивает выдающуюся четкость, яркость и хорошую сохранность на долгие годы.Печать изображений непосредственно на поверхности сопряжена с повышенным риском нежелательных царапин. Процесс сублимации красителя, заключающийся в введении красителя непосредственно в покрытие, обеспечивает постоянную защиту ваших произведений искусства.
Алюминиевые фотопанели Chromaluxe покрыты специально разработанным многослойным полимерным покрытием, которое обеспечивает прочную основу (устойчивую к царапинам, выцветанию, огню и воде) для визуально потрясающих изображений.
Поставляется с алюминиевым музейным черным настенным креплением. Настенная планка также известна как «Z-вешалка».
Отделка № 4: акриловый салонный держатель + толстая черная рамка — высококачественная репродукция изобразительного искусства
Это наша лучшая репродукция изобразительного искусства. После лазерной печати / непрерывной тональной экспозиции мы наносим выбранную вами фотопечать HD на обратную сторону кристально чистого листа акрилового плексигласа толщиной 1/8 дюйма, что придает вашему отпечатку более насыщенный и глубокий эффект, чем стекло.
Поставляется с черной рамкой толщиной для подвешивания.
Ваш репродукция:
- Подпись
- Пронумерованы от 1 до 8.
- Поставляется с сертификатом подлинности.
Вы делаете реальные инвестиции. По мере увеличения продаж этой фотографии изобразительного искусства (до 8 копий) ее цена растет в геометрической прогрессии.
Кроме того, чтобы порадовать вас великолепным предметом, вы делаете ставку на будущее. Если через несколько лет вы перепродадите свой художественный принт, его стоимость возрастет.
— Различные типы гравюры — Angus Fisher Arts
Отпечаток — это оттиск на бумаге, снятый с матрицы, чаще всего специально подготовленной печатной формы или блока.Раньше принты всегда производились тиражами, то есть множественными, но сегодня иногда мастера делают уникальные оттиски с пластины.
Отпечатки могут попадать в одну из нескольких широких категорий:
Глубокая печать
Глубокая печать — это печать, в которой изображение печатается с углубленного рисунка, вырезанного или вытравленного на поверхности пластины. В этом типе печати чернила лежат ниже поверхности пластины и переносятся на бумагу под давлением с помощью глубокой печати.
Это тяжелый пресс с плоской металлической станиной, подвешенной между двумя роликами; Одеяла смягчают и распределяют давление, а также помогают проталкивать влажную бумагу в более глубокие области перевернутой пластины. Примерами глубокой печати являются гравюра, меццо-тинт, акватинта, гравировка, сухая точка и коллаграф.
Рельефная печать
Рельефная печать — это печать, на которой изображение печатается с рисунка, поднятого на поверхности блока. Пластина изготавливается путем вырезания тех участков блока, которые не должны отображаться в дизайне, и нанесения краски на верхнюю поверхность.В этом типе печати чернила ложатся на верхнюю часть блока и переносятся на бумагу под легким давлением.
Самыми популярными примерами этого стиля печати являются гравюра на дереве и линогравюра, но коллаграфы также могут быть напечатаны в виде рельефных пластин. Рельефные печатные машины обычно имеют станину, на которой блок помещается лицевой стороной вверх, сухой лист бумаги помещается сверху, а верхняя поверхность опускается вниз, чтобы прижать бумагу к блоку.
Литография
Литография позволяет художнику рисовать и рисовать прямо на поверхности камня или металлической пластины.Изображение создается из жирных материалов на жироочувствительной поверхности для впитывания чернил, а остальная часть обрабатывается материалами на водной основе для отталкивания чернил. Характерной чертой получаемого изображения часто является текстура, похожая на мелок, или рисунок, нанесенный чернилами и растушеванный линиями. Процесс литографической печати является «офсетным» и требует длинной станины, на которой бумага и пластина располагаются рядом. Валик на всю ширину проходит по всей длине станины, собирает чернила с пластины, а затем снова возвращается, нанося чернила на бумагу.
Шелкография (трафаретная печать)
Шериграфия — это процесс, при котором плоский инструмент (обычно ракель) используется для проталкивания чернил через трафарет и непосредственно на бумагу под ним. Самая популярная форма этого стиля печати — трафаретная печать, когда сетка натягивается на рамку, области блокируются, а ракель, протягиваемый по сетке, печатает изображение вокруг заблокированных областей. Трафаретная печать — популярная форма коммерческого искусства, такая как печать на ткани и больших изображений в стиле плакатов, и не требует какого-либо печатного станка.
Монотипия
Монотипия — это уникальное изображение, взятое с матрицы, а не нарисованное или нарисованное непосредственно на бумаге. Изображение наносится или накатывается на гладкую поверхность пластины, которая обычно сделана из пластика. Обычно он печатается на глубокой печати. Поскольку детали изображения удаляются в процессе печати формы, печать не может быть повторена.
Информация предоставлена ‘ The Sydney Printmakers ’
15 отличных примеров креативных текстовых и графических печатных объявлений
Автор: Эльмор Го 28 июня 2012 г.
В Интернете можно найти примеров печатной рекламы на выбор.Однако, поскольку мы обсуждали дизайн текста и изображения в нашей предыдущей публикации, мы могли бы также предоставить вам примеры печатной рекламы, в которых в качестве дизайна используется текст, изображение или и то, и другое.
Напоминание о печатной рекламе: ее дизайн зависит от целевой аудитории , сообщения , которое вам нужно передать, и печатного носителя .
Изображения в качестве дизайна печатной рекламы лучше всего подходят для широкоформатных отпечатков, таких как плакаты, размещаемые в местах с высокой посещаемостью и предназначенные для аудитории, которая обычно спешит.Если вам нужно много места, чтобы записать свое маркетинговое сообщение и передать его целевой аудитории, тогда используйте текст в своих каталогах, вкладышах и печати буклетов.
Тем не менее, существуют печатные объявления, которым необходимы оба элемента для максимальной эффективности, которые будут продемонстрированы в этом обзоре примеров печатных объявлений, чтобы помочь вам определиться с подходом к дизайну, который вы выберете для своей маркетинговой кампании в печатной продукции.
Текстовый и графический дизайн Печатные объявления
Попытайтесь оценить, может ли печатная реклама15 отличных примеров креативной текстовой и графической рекламы работать отдельно без копии или визуализации.
Примеры текстовых объявлений
Как вы думаете, эти печатные объявления могли бы быть лучше, если бы у них было поддерживающее изображение?
Примеры графической печатной рекламы
Вы можете придумать копию, которая бы поместилась в рекламе? Как вы думаете, эти объявления могли бы быть лучше с подтверждающей копией?
На вынос:
- Печатные объявления с большим количеством копий лучше всего использовать при размещении в журналах, при прямой почтовой рекламе с использованием открыток или визитных карточек и других носителях, которые аудитория действительно может использовать.
- Графическая печатная реклама лучше всего подходит для рекламных щитов, виниловых баннеров и другой широкоформатной печати, поскольку для ее анализа требуется меньше времени.
Вам понравились эти примеры? Если да, напишите, пожалуйста, комментарий ниже. Вы также можете написать нам о своем личном опыте работы с печатной рекламой, о своих предложениях, дополнительной информации.
Python print ()
Полный синтаксис print ()
:
print (* объекты, sep = '', end = '\ n', file = sys.stdout, flush = False)
Параметры print ()
- объектов — объект для печати. * указывает, что может быть более одного объекта
- sep — объекты разделяются sep. Значение по умолчанию :
''
- конец — конец печатается последний
- файл — должен быть объект с методом записи (строковый). Если его не указать, будет использоваться
sys.stdout
, который печатает объекты на экране. - flush — Если True, поток принудительно сбрасывается. Значение по умолчанию :
Ложь
Примечание: sep , end , file и flush являются аргументами ключевого слова. Если вы хотите использовать аргумент sep , вы должны использовать:
print (* объекты, sep = 'separator')
не
print (* объекты, 'разделитель')
Возвращаемое значение из print ()
Не возвращает никакого значения; возвращает Нет .
Пример 1. Как print () работает в Python?
print («Python - это весело.»)
а = 5
# Передаются два объекта
печать ("а =", а)
б = а
# Переданы три объекта
print ('a =', a, '= b')
Выход
Python - это весело. а = 5 а = 5 = б
В приведенной выше программе только объектов параметр передается в функцию print ()
(во всех трех операторах печати).
Следовательно,
-
'' Используется сепаратор
.Обратите внимание на пространство между двумя объектами на выходе. - конец параметр
'\ n'
(символ новой строки) используется. Обратите внимание, что каждый оператор печати отображает вывод в новой строке. - файл — это
sys.stdout
. Результат распечатывается на экране. - flush is
False
. Поток не сбрасывается принудительно.
Пример 2: print () с разделителем и конечными параметрами
а = 5
print ("a =", a, sep = '00000', end = '\ n \ n \ n')
print ("a =", a, sep = '0', end = '')
Выход
а = 000005 а = 05
В приведенной выше программе мы передали параметры sep и end .
Пример 3: print () с параметром файла
В Python можно вывести объектов в файл, указав параметр файл .
Рекомендуемая литература: Python File I / O
sourceFile = open ('python.txt', 'ш')
print ('Довольно круто, да!', file = sourceFile)
sourceFile.close ()
Эта программа пытается открыть python.txt в режиме записи. Если этого файла не существует, python.txt создается и открывается в режиме записи.
Здесь мы передали объект файла sourceFile параметру file . Струнный объект «Довольно круто, да!» печатается в файл python.txt (проверьте его в своей системе).
Наконец, файл закрывается с помощью метода close ()
.
Руководство по состоянию печатных таблиц стилей в 2018 году — Smashing Magazine
Об авторе
Рэйчел Эндрю (Rachel Andrew) — веб-разработчик, писатель и спикер. Она является автором ряда книг, в том числе The New CSS Layout. Она одна из тех, кто стоит за… Больше о Рэйчел ↬
Мы уже писали о таблицах стилей печати здесь, в Smashing Magazine. В этой статье Рэйчел Эндрю рассматривает состояние печати из браузера сегодня.
Сегодня я хотел бы вернуться к теме, которая уже освещалась в журнале Smashing Magazine в прошлом — теме таблицы стилей печати. В данном случае я говорю о печати страниц прямо из браузера.Это опыт, который может привести к разочарованию при распечатке огромных изображений (и даже рекламы). Однако иногда это добавляет немного удовольствия, когда красиво оптимизированная страница выходит из принтера, используя минимум чернил и бумаги и обеспечивая легкость чтения.
В этой статье мы рассмотрим, как лучше всего создать этот второй опыт. Мы рассмотрим, как мы должны включать стили печати на наши веб-страницы, и рассмотрим спецификации, которые действительно вступают в силу после печати.Мы узнаем о состоянии поддержки браузером и о том, как лучше всего протестировать наши стили печати. Затем я дам вам несколько советов о том, что делать, если таблицы стилей печати недостаточно для ваших нужд.
Ключевые места для поддержки печати
Если вы все еще не реализовали какие-либо стили печати на своем сайте, есть несколько ключевых мест, где надежная печать будет полезна вашим пользователям. Например, многие пользователи захотят распечатать страницу подтверждения транзакции после совершения покупки или бронирования, даже если вы отправите подробную информацию по электронной почте.
Любая информация, которую посетитель может захотеть использовать, находясь вне компьютера, также является хорошим кандидатом для таблицы стилей печати. Чаще всего я печатаю рецепты. Я мог бы загрузить их на свой iPad, но часто удобнее просто распечатать рецепт, чтобы он появился на дверце холодильника, пока я готовлю. Другими такими примерами могут быть маршруты или туристическая информация. Когда вы путешествуете за границу и не всегда имеете доступ к данным, эти распечатки могут оказаться бесценными.
Справочные материалы любого рода также часто печатаются.Для многих людей умение делать заметки на бумажных копиях — лучший способ обучения. Опять же, это означает, что информация доступна в автономном формате. Нам легко задаться вопросом, почему люди хотят печатать веб-страницы, однако наша задача часто состоит в том, чтобы сделать контент доступным — в наилучшем формате для наших посетителей. Если этот лучший формат будет напечатан на бумаге, тогда кто мы такие, чтобы спорить?
Почему нужно напечатать эту страницу?
Хороший вопрос, который следует задать при выборе содержимого, которое нужно включить или скрыть в таблице стилей печати: «Почему пользователь печатает эту страницу?» Что ж, может быть, есть рецепт, которому они хотели бы следовать, готовя на кухне, или брать с собой в магазин, чтобы покупать ингредиенты.Или они хотят распечатать страницу подтверждения после покупки билета в качестве доказательства бронирования. Или, возможно, они хотели бы, чтобы квитанция или счет были распечатаны (или распечатаны в формате PDF), чтобы хранить их в счетах на бумаге или в электронном виде.
Использование печатного документа может помочь вам создать печатную версию вашего контента, которая будет наиболее полезна в контексте, в котором находится пользователь, обращаясь к этой распечатке.
Рабочий процесс
После того, как мы решили включить стили печати в наш CSS, нам нужно добавить их в наш рабочий процесс, чтобы гарантировать, что при внесении изменений в макет мы также включим эти изменения в версию для печати.
Добавление стилей печати в страницу
Чтобы включить «таблицу стилей печати», мы сообщаем браузеру, для чего нужны эти правила CSS при печати документа. Один из способов сделать это — связать дополнительную таблицу стилей с помощью элемента
.
Этот метод сохраняет ваши стили печати отдельно от всего остального, что вы можете считать более аккуратным, однако у него есть недостатки.
Связанная таблица стилей создает дополнительный запрос к серверу. Кроме того, у этого красивого аккуратного разделения стилей печати от других стилей может быть и обратная сторона. Хотя вы можете позаботиться об обновлении отдельных стилей перед запуском, таблица стилей может пострадать из-за того, что она находится вне поля зрения и, следовательно, не в уме — в конечном итоге становится бесполезной, поскольку функции добавляются на сайт, но не отражаются в стилях печати.
Альтернативный метод включения стилей печати — использовать @media
так же, как вы включаете CSS для определенных точек останова в своем адаптивном дизайне.Этот метод объединяет весь CSS для функции. Стили для узких и широких точек останова и стили для печати. Наряду с Feature Queries с @supports
, это поощряет способ разработки, который гарантирует, что весь CSS для функции дизайна хранится и поддерживается вместе.
@media print {
}
Перезапись CSS экрана или создание отдельных правил
В большинстве случаев вы, вероятно, обнаружите, что CSS, который вы используете для отображения экрана, работает для печати с небольшими изменениями.Поэтому вам нужно написать CSS только для печати, чтобы внести изменения в этот базовый CSS. Вы можете перезаписать размер шрифта или семейство, но оставить другие элементы в CSS в покое.
Если вы действительно хотите иметь полностью отдельные стили для печати и начинать с чистого листа, вам нужно будет обернуть остальные стили вашего сайта в Media Query с ключевым словом screen.
@media screen {
}
Кстати, если вы используете медиа-запросы для своего адаптивного дизайна, то, возможно, вы написали их для экрана.
@media screen and (min-width: 500px) {
}
Если вы хотите, чтобы эти стили использовались при печати, вам следует удалить ключевое слово screen
. На практике, однако, я часто обнаруживаю, что если я работаю «сначала мобильный», мобильный макет с одной колонкой — действительно хорошая отправная точка для моего макета для печати. Имея медиа-запросы, которые вводят более сложные макеты только для экрана, у меня гораздо меньше необходимости перезаписывать стили для печати.
Добавьте свои стили печати в свои библиотеки шаблонов и руководства по стилям
Чтобы убедиться, что ваши стили печати рассматриваются как неотъемлемая часть дизайна сайта, добавьте их в свое руководство по стилю или библиотеку шаблонов для сайта, если таковая у вас есть.Таким образом, всегда будет напоминание о существовании стилей печати и о том, что любой новый созданный узор должен иметь эквивалентную версию для печати. Таким образом, вы делаете видимость стилей печати как первоклассного гражданина вашей дизайн-системы.
Основы CSS для печати
Когда дело доходит до создания CSS для печати, есть три вещи, которые вы, вероятно, будете делать. Вы захотите скрыть, а не отображать контент, который не имеет значения при печати. Вы также можете добавить контент, чтобы сделать печатную версию более полезной.Вы также можете настроить шрифты или другие элементы страницы, чтобы оптимизировать их для печати. Давайте посмотрим на эти техники.
Скрытие содержимого
В CSS метод скрытия содержимого, а также предотвращения создания блоков заключается в использовании свойства display со значением none
.
.box {
дисплей: нет;
}
Использование display: none
свернет элемент и все его дочерние элементы. Следовательно, если у вас есть галерея изображений, размеченная как список, все, что вам нужно сделать, чтобы скрыть это при печати, — это установить display: none
на ul
.
Вещи, которые вы, возможно, захотите скрыть, — это изображения, которые не нужны при печати, навигационные панели, рекламные панели и области страницы, отображающие ссылки на связанный контент и т. Д. Если вернуться к тому, почему пользователь может распечатать страницу, это может помочь вам решить, что удалить.
Вставка содержимого
Может быть какое-то содержимое, которое имеет смысл отображать при печати страницы. У вас может быть какой-то контент, установленный на отображение : нет
в таблице стилей экрана и отображать его в таблице стилей печати.Кроме того, вы можете использовать CSS для отображения содержимого, которое обычно не выводится на экран. Хорошим примером этого может быть URL-адрес ссылки в документе. В экранном документе ссылка обычно показывает текст ссылки, по которому затем можно щелкнуть, чтобы посетить эту новую страницу или внешний веб-сайт. Однако, если по печатным ссылкам нельзя переходить, было бы полезно, если бы читатель мог видеть URL-адрес на случай, если они захотят перейти по ссылке позже.
Мы достигаем этого с помощью содержимого, сгенерированного CSS.Созданный контент дает вам возможность вставлять контент в ваш документ с помощью CSS. При печати это становится очень полезным.
В документ можно вставить простую текстовую строку. Следующий пример нацелен на элемент с классом , оболочку
и вставляет перед ним строку: «Последнюю версию этой информации см. На сайте www.mysite.com».
.wrapper :: after {
content: «Последнюю версию этой информации см. на сайте www.mysite.com.»;
}
Вы можете вставлять то, что уже существует в документе, однако примером может служить содержимое ссылки href
.= «http»]: not ([href * = «example.com»]): после {
содержание: «(» attr (href) «)»;
}
Есть еще несколько подобных полезных советов в статье «Я совершенно забыл о таблицах стилей для печати», написанной Мануэлем Матузовичем.
Advanced Print Styling
Если ваша печатная версия аккуратно умещается на одной странице, вы сможете относительно просто создать таблицу стилей печати, используя приемы последнего раздела. Однако, если у вас есть что-то, что печатается на нескольких страницах (и особенно если оно содержит такие элементы, как таблицы или рисунки), вы можете обнаружить, что элементы разбиваются на новые страницы неоптимальным образом.Вы также можете контролировать элементы самой страницы, например изменение размера поля.
У CSS есть способ сделать это, однако, как мы увидим, поддержка браузерами неоднородна.
Страничный носитель
Спецификация CSS страничного носителя открывается со следующим описанием его роли.
«Этот модуль CSS определяет, как страницы создаются и размещаются для хранения фрагментированного содержимого в постраничной презентации. Он добавляет функции для управления полями страницы, размером и ориентацией страницы, верхними и нижними колонтитулами, а также расширяет сгенерированный контент, чтобы включить нумерацию страниц и запуск верхних и нижних колонтитулов.”
Экран сплошной носитель ; если есть больше контента, мы прокручиваем его, чтобы увидеть. Нет понятия, что он разбивается на отдельные страницы. Как только мы печатаем, мы выводим на страницу фиксированного размера, описанную в спецификации как страничный носитель . Спецификация Paged Media не касается того, как контент фрагментируется между страницами, мы вернемся к этому позже. Вместо этого он смотрит на особенности самих страниц.
Нам нужен способ настроить таргетинг на отдельную страницу, и мы делаем это с помощью правила @page
.Он используется так же, как обычный селектор, в котором мы выбираем @page
, а затем пишем CSS, который будет использоваться страницей. Простым примером может быть изменение поля на всех страницах, созданных при печати документа.
@page {
маржа: 20 пикселей;
}
Вы можете настроить таргетинг на определенные страницы с помощью селекторов псевдоклассов : слева,
и : справа,
. Первая страница может быть нацелена с помощью селектора псевдокласса : first
, а пустые страницы, вызванные разрывами страниц, могут быть выбраны с помощью : blank
.Например, чтобы установить верхнее поле только на первой странице:
@page: first {
верхнее поле: 250 пунктов;
}
Чтобы установить большее поле с правой стороны левой страницы и с левой стороны правой страницы:
@page: left {
поле справа: 200pt;
}
@page: right {
маржа слева: 200pt;
}
Спецификация определяет возможность вставки содержимого в созданные поля, однако, похоже, ни один браузер не поддерживает эту функцию. Я описываю это в своей статье о создании таблиц стилей для использования с пользовательскими агентами, ориентированными на печать, Designing For Print With CSS.
CSS Fragmentation
Там, где модуль Paged Media имеет дело с самими страницами, модуль CSS Fragmentation Module детализирует, как содержимое разделяется между фрагментами . Фрагментайнер (или контейнер фрагмента ) — это контейнер, который содержит часть фрагментированного потока. Это поток, который, когда достигает точки, в которой он может переполниться, прерывается в новый контейнер.
Контексты, в которых вы столкнетесь с фрагментацией, в настоящее время находятся на страничном носителе, поэтому при печати, а также при использовании макета с несколькими столбцами, и ваше содержимое разбивается между полями столбцов.Спецификация фрагментации определяет различные правила взлома, свойства CSS, которые дают вам некоторый контроль над тем, как контент разбивается на новые фрагменты в этих контекстах. Он также определяет, как контент разбивается в спецификации CSS Regions, хотя сейчас это не то, что можно использовать в разных браузерах.
И, говоря о браузерах, на данный момент фрагментация — это немного беспорядок с точки зрения поддержки. Таблицы совместимости браузеров для каждого свойства в MDN кажутся точными с точки зрения поддержки, однако потребуется тщательное тестирование использования этих свойств.
Старые свойства из CSS2
В дополнение к свойствам break- *
из CSS Fragmentation Level 3, у нас есть page-break- *
свойств, которые пришли из CSS2. С точки зрения спецификации, они были заменены новыми свойствами break- *
, поскольку они более общие и могут использоваться в различных контекстах, когда происходит нарушение. Нет большой разницы между страницей и многоцветным разрывом. Однако с точки зрения поддержки браузером более старые свойства лучше поддерживаются браузером.Это означает, что вам может потребоваться использовать их в настоящее время для контроля над взломом. Браузеры, реализующие новые свойства, должны использовать псевдонимы для старых, а не удалять их.
В следующих примерах я покажу как новое свойство, так и старое, если оно существует.
break-before
& break-after
Эти свойства имеют дело с разрывами между полями и принимают следующие значения, при этом начальное значение — auto. Последние четыре значения не применяются к страничным носителям, а предназначены для multicol и регионов.
-
авто
-
избежать
-
избежать страницы
-
страница
-
слева
-
справа
-
лицевую часть
-
колонку
900 избежать 900 -
column
-
escape-region
-
region
Старые свойства page-break-before
и page-break-after
принимают меньший диапазон значений.
-
авто
-
всегда
-
избегать
-
слева
-
справа
-
наследовать
Чтобы всегда вызывать разрыв страницы перед элементом h3
, вы должны использовать следующее:
h3 {
перед разрывом: страница;
}
Чтобы абзац не отделялся от заголовка, непосредственно предшествующего ему:
h3, h4 {
перерыв после: избежать страницы;
}
Старое свойство page-break- *
, чтобы всегда вызывать разрыв страницы перед h3
:
h3 {
разрыв страницы до: всегда;
}
Чтобы абзац не отделялся от заголовка, непосредственно предшествующего ему:
h3, h4 {
разрыв страницы после: избегать;
}
В MDN найдите информацию и примеры использования свойств:
break-inside
Это свойство контролирует разрывы внутри полей и принимает значения:
-
auto
-
избежать
-
избежать -page
-
избежать-столбца
-
избежать-регион
Как и в случае с двумя предыдущими свойствами, существует псевдоним page-break-inside
из CSS2, который принимает значения:
Например , возможно, у вас есть фигура
или таблица
, и вы не хотите, чтобы половина ее оказалась на одной странице, а другая половина — на другой.
рисунок {
взлом внутрь: избегать;
}
И при использовании более старого свойства:
цифра {
разрыв страницы внутрь: избегать;
}
В MDN:
Сироты и вдовы
Спецификация фрагментации также определяет свойства сирот
и вдов
. Свойство orphans
определяет, сколько строк можно оставить внизу первой страницы, когда содержимое, такое как абзац, разбивается между двумя страницами.Свойство widows
определяет, сколько строк можно оставить в верхней части второй страницы.
Следовательно, чтобы не допустить, чтобы в конце страницы оставалась одна строка, а на следующей странице — одна строка вверху, вы можете использовать следующее:
p {
сироты: 2;
вдовы: 2;
}
Свойства widows
и orphans
хорошо поддерживаются (отсутствующей реализацией браузера является Firefox).
В MDN:
box-decoration-break
Последнее свойство, определенное в модуле Fragmentation, — box-decoration-break
.Это свойство определяет, будут ли границы, поля и отступы разрывать или обертывать содержимое. Он принимает следующие значения:
Например, если моя область содержимого имеет серую границу размером 10 пикселей и я распечатываю содержимое, то по умолчанию это будет напечатано так, что граница будет продолжаться на каждой странице, однако она будет переносить только в конце содержимого. Итак, у нас есть пауза, прежде чем перейти к следующей странице и продолжить.
Граница не переносит каждую страницу и поэтому разрывается между страницами. Если я использую box-decoration-break: clone
, граница и любые отступы и поля будут завершены на каждой странице, таким образом, каждая страница будет иметь серую границу.
В настоящее время это работает только для страничного мультимедиа в Firefox, и вы можете узнать больше о box-decoration-break на MDN.
Поддержка браузером
Как уже упоминалось, браузерная поддержка страничного мультимедиа и фрагментации неоднородна. Что касается фрагментации, дополнительная проблема заключается в том, что разбиение должно быть указано и реализовано для каждого метода компоновки. Если вы надеялись использовать Flexbox или CSS Grid в таблицах стилей печати, вы, вероятно, будете разочарованы.Вы можете проверить ошибки Chrome для Flexbox и Grid.
Лучшее, что я могу дать прямо сейчас, — это делать ваши таблицы стилей печати достаточно простыми. Добавьте свойства фрагментации, включая как старые свойства page-break- *
, так и новые свойства. Однако примите тот факт, что они могут работать не во всех браузерах. И, если вас разочаровывает отсутствие поддержки браузера, поднимите эти проблемы в браузерах или проголосуйте за уже поднятые проблемы. В частности, фрагментацию следует рассматривать как предложение, а не команду, даже если она поддерживается.Можно было бы так точно указать, где и когда вы хотите, чтобы что-то сломалось, что практически невозможно выложить страницы. Вы должны предполагать, что иногда вы можете получить неоптимальный разрыв.
Тестирование таблиц стилей печати
Тестирование таблиц стилей печати может быть чем-то вроде утомительного, обычно требуя использования предварительного просмотра печати или многократной печати в PDF. Однако DevTools для браузеров облегчили нам эту задачу. И Chrome, и Firefox могут просматривать только стили печати.
Firefox
Откройте панель инструментов разработчика и введите в командной строке media emulate print
.
Chrome
Откройте DevTools, щелкните значок с тремя точками и выберите «Дополнительные инструменты» и «Рендеринг». Затем вы можете выбрать печать в разделе «Эмулировать CSS Media».
Эмуляция стилей печати в ChromeЭто будет полезно только при тестировании изменений макета CSS, скрытого или сгенерированного содержимого. Это не поможет вам с фрагментацией — для этого вам нужно будет распечатать или распечатать в формате PDF.Однако это сэкономит вам несколько поездок к принтеру и поможет вам проверить, как вы разрабатываете новые части сайта, которые вы все еще скрываете и показываете правильные вещи.
Что делать, когда таблицы стилей для печати недостаточно
В идеальном мире браузеры реализовали бы больше спецификаций Paged Media при печати напрямую из браузера, и фрагментация была бы реализована более тщательно и согласованно. Безусловно, стоит сообщать об ошибках, которые вы обнаруживаете при печати из браузера в соответствующих браузерах.Если мы не попросим исправить эти проблемы, они останутся с низким приоритетом для исправления.
Если вам действительно нужен высокий уровень поддержки печати и вы хотите использовать CSS, то в настоящее время вам необходимо использовать пользовательский агент для печати, такой как Prince. Я подробно описываю, как можно использовать CSS для форматирования книг при выводе в Prince, в моей статье «Дизайн для печати с помощью CSS».
Prince также можно установить на ваш сервер, чтобы создавать красиво напечатанные документы с использованием CSS в Интернете, однако это стоит дорого.Альтернативой является такой сервер, как DocRaptor, который предлагает API поверх движка рендеринга Prince.
Существуют генераторы HTML и CSS в PDF с открытым исходным кодом, такие как wkhtmltopdf, но большинство из них используют механизмы рендеринга браузера для создания вывода на печать и, следовательно, имеют те же ограничения, что и браузеры, когда дело доходит до реализации спецификаций Paged Media и Fragmentation. . Исключением является WeasyPrint, который, похоже, имеет собственную реализацию и поддерживает несколько другие функции, хотя ни в коем случае не является таким полнофункциональным, как что-то вроде Prince.
Дополнительную информацию о пользовательских агентах для печати можно найти на сайте print-css.rocks.
Другие ресурсы
В связи с тем, что печать из CSS за последние несколько лет практически не развивалась, многие старые ресурсы в Smashing Magazine и в других местах все еще действительны. Некоторые дополнительные советы и рекомендации можно найти в следующих ресурсах. Если вы обнаружили полезный рабочий процесс печати или технический совет, добавьте их в комментарии ниже.
- «Я совершенно забыл о таблицах стилей печати», Мануэль Матузович, UX Collective
- «Подходы к таблицам стилей печати: черный или белый список», Крис Койер, CSS-Tricks
- «Идеальная таблица стилей печати», Андреас Хехт, Noupe
- «Как создать таблицу стилей для печати», Кристиан Краммер, Smashing Magazine
- «5 полезных советов и приемов для печати таблиц стилей», Дадли Стори, Smashing Magazine
17 умных примеров печатной рекламы для дополнения вашей цифровой кампании
Можно подумать, что печатная реклама сегодня лишена инноваций, но на самом деле это не так.
Фактически, многие бренды находят новые способы слияния цифрового и физического мира с помощью рекламы в журналах и газетах.
Что такое печатная реклама?
Печатная реклама — это форма рекламы, в которой для привлечения потенциальных клиентов используются печатные носители. Печатная реклама когда-то была стандартным форматом креативной рекламы. Но по мере того, как все больше рекламных долларов выделяется на цифровые торговые точки, печатная реклама рассматривается как дорогой, не отслеживаемый медиаформат.
Чтобы дать вам представление о том, как сегодня компании включают печатную рекламу в свою цифровую стратегию, мы собрали 17 печатных объявлений, которые заставят вас переосмыслить слово «традиционный».
Нажмите здесь, чтобы загрузить больше примеров исключительных рекламных кампаний.
17 интерактивных печатных рекламных объявлений, которые сегодня остаются инновационными
1.
ЛедниковыйЕсли вы когда-нибудь хотели ускорить процесс охлаждения пива, вы поймете очарование этой печатной рекламы от Glacial.Вы замачиваете рекламу в воде, оборачиваете ее вокруг бутылки и кладете в морозильную камеру. Печатная реклама была сделана с использованием частиц соли, которые снижают температуру замерзания воды.
2. Nivea
Эта печатная реклама выиграла Mobile Grand Prix в Каннах в 2014 году. В рекламе есть браслет, который вы можете прикрепить к своим детям, когда они бегают по пляжу. Приложение позволяет вам устанавливать расстояние и получать предупреждения, если ваши дети блуждают сверх установленного лимита.
3.UTEC
UTEC, инженерно-технологический университет, хотел набрать больше студентов. Вместо того, чтобы размещать улыбающиеся лица молодых выпускников на рекламном щите, они создали рекламу, которая вытягивала влагу из воздуха в Лиме, Перу, где каждый год выпадает очень мало дождя.
4. Motorola
Бренд объединился с Wired, чтобы продвигать индивидуальные настройки Moto X. Люди могли менять цвет телефона, нажимая кнопки.
5.Контор Рекордс
Kontor Records хотел привлечь внимание профессионалов креативной рекламы. Вместо того, чтобы разослать последний компакт-диск, он отправил виниловую пластинку по электронной почте в свой список рассылки с бумажным проигрывателем, который можно было воспроизводить на iPhone.
6. Peugot
Эта печатная реклама автомобильной марки включает одностраничную интерактивную печатную рекламу с изображением автомобиля спереди, в котором людей просят нажать на рекламу. Распространение, следующее за ним, включало миниатюрную подушку безопасности, которая надувалась при ударе.
7. Лексус
В 2013 году Lexus выпустил рекламу, которая при размещении на iPad показывала автомобиль в действии с различным фоном и музыкой.
8. Освещение Lladro
Зачем рекламировать лампы, если вы можете показывать людям рекламу, которая превращается из в лампу? Печатная реклама Lladro действует как всплывающая книга, позволяя людям создавать лампы своей собственной формы, прикрепляя бумагу к углу.
9. Репортеры без границ
Хотя свобода прессы гарантируется в таких странах, как Норвегия, Швеция и США, не все страны дают репортерам то же самое обещание.
Вот почему некоммерческая организация «Репортеры без границ» создала интерактивную печатную рекламу, чтобы обсудить важность свободы прессы.
В кампании были представлены большие портреты трех мировых лидеров, выступающих против свободы прессы.Чтобы взаимодействовать с ним, читатели могли сканировать QR-коды, размещенные в нижней части объявления. После активации журналисты начали говорить об опасности быть репортером.
10. Фольксвагон
Volkswagon опубликовал трехстраничный разворот, чтобы читатели могли пройти тест-драйв. Вы можете загрузить приложение и попробовать различные функции, в том числе режим «Lane Assist», который заставлял телефон вибрировать, когда он подходил слишком близко к одной стороне дороги.
11.Sonera
Телекоммуникационная компания подчеркнула свою скорость беспроводной связи 4G в печатной рекламе, которая использовалась в качестве игровой доски для игры на iPhone.
12. C&A
Модный ритейлер C&A опубликовал печатную рекламу в специализированных журналах, которые были связаны с учетной записью человека в Facebook. Читатели могли лайкнуть свои любимые образы на Facebook, нажав кнопку в объявлении. Затем данные были отправлены в таблицу лидеров в магазине.
13. Nivea
Для продвижения своих солнцезащитных продуктов Nivea создала печатную рекламу с солнечной панелью, которая может заряжать сотовый телефон.
14. Шикун и Бинуи Солярия
Израильская энергетическая компания запустила эту печатную рекламу, чтобы продвигать экологически чистую энергию. Печатная реклама выглядит как простой черно-белый рисунок. Однако, когда вы подносите его к солнечному свету, появляются яркие цвета.
15.Сеть CW
The CW опубликовал это печатное объявление в Entertainment Weekly в 2012 году. В рекламе был представлен ЖК-экран, на который добавляются видео из сети и поток живых твитов.
16. Lipton
Когда туристы и местные жители гуляют в летнюю жару, они, вероятно, хотят остыть. Lipton воспользовался этим в своей интерактивной печатной рекламе на автобусной остановке.
В рекламеLipton, известной как «Остановка охлаждения», была кнопка, которую могли нажать прохожие.После нажатия пользователи слегка обливались холодной водой — приятный отдых от жары.
В этой печатной рекламе освежающий туман ассоциируется с напитками Lipton.
17. KFC
Когда у Kentucky Fried Chicken кончился цыпленок для подачи в его рестораны — кошмар пиара — компании пришлось извиниться перед публикой.
Вместо того, чтобы публиковать извинения в социальных сетях, его медиа и маркетинговые агентства решили сосредоточиться на печатной рекламе, которая работала вместе со страницей веб-сайта в Интернете, где читатели могли получить дополнительную информацию.
Печатная реклама была гениальным ходом, с юмором и скромностью, чтобы извиниться перед своими клиентами.
Цифровой контент был стратегией выбора маркетологов уже более десяти лет, но это не означает, что печатная реклама исчезла. Это просто означает, что бренды должны быть более креативными в рассказах, которые они рассказывают на бумаге.
Готовы изменить свой подход к рекламе? Попробуйте рекламный продукт HubSpot бесплатно ниже.
Примечание редактора: этот пост был первоначально опубликован в марте 2015 года и был обновлен для полноты.
Судебная медицина — обработка доказательств
Многие типы поверхностей передаются в лабораторию для обработки скрытой печати. На разных типах поверхностей можно использовать разные техники для проявления скрытых отпечатков.
Непористые поверхности
Это в основном гладкие поверхности, на которых остается скрытый отпечаток. Примеры непористых поверхностей включают стекло, пластик, металлы и лакированное дерево.Скрытые отпечатки на непористых поверхностях имеют тенденцию быть хрупкими, поэтому их необходимо как можно скорее сохранить. Основной метод заключается в том, чтобы подвергнуть непористую поверхность воздействию паров суперклея (сложного эфира цианоакрилата). Суперклей реагирует с влагой, присутствующей в скрытом отпечатке, превращая скрытый отпечаток в твердый пластик и связывает его с поверхностью.
Затем поверхность можно обработать флуоресцентным красителем и исследовать с помощью лазера.Пятно от красителя хорошо прилипает к остаткам суперклея, поэтому любые скрытые отпечатки, сохранившиеся в процессе дымления суперклея, будут флуоресцировать под действием лазера.
Пористые поверхности
Это поверхности, на которых скрытый отпечаток впитывается в материал. Примеры включают бумагу, картон и необработанную древесину. Для проявления скрытых отпечатков на пористых материалах используются различные химические методы обработки. Химические вещества нацелены на определенные компоненты, присутствующие в остатках скрытого отпечатка, реагируя на изменение цвета, делая скрытый отпечаток видимым.DFO и индандион — два химических вещества, которые нацелены на определенные группы аминокислот, которые присутствуют в остатках скрытого отпечатка. Поверхность обрабатывается этими химикатами и исследуется лазером. Если присутствуют скрытые отпечатки, они будут флуоресцировать под воздействием лазера.
Нингидрин также реагирует с аминокислотами в остатках скрытого отпечатка. Преимущество нингидрина в том, что лазер не нужен. Если присутствуют скрытые отпечатки, нингидрин сделает их фиолетовыми.
Physical Developer реагирует с жирными кислотами, которые иногда присутствуют в скрытых остатках отпечатка, делая их черными. Поскольку жирные кислоты нерастворимы в воде, Physical Developer полезен для пористых материалов, которые были влажными.
Другие поверхности
В лабораторию время от времени поступают изделия с поверхностью, которая не обязательно попадает в категорию пористых или непористых.