Приложение к коммерческому предложению: Глава 13 Что прилагать к коммерческому предложению?

Содержание

Глава 13 Что прилагать к коммерческому предложению?

Читайте также

Глава 1

Глава 1 Молодая и солидная фирма возьмет в аренду степлер. (анекдот) В этой главе автор нальет много воды, потому что наболело! Здесь Вы узнаете, как устроиться на работу в провинции, что надо и что не надо говорить при трудоустройстве. А главное – получите первый полезный

Глава 1.1

Глава 1.1 «Сам себе режиссер» – хорошо, но Оскар берут профессиональные команды. Хватит примерять опыт Miller но себя! У нас другая пивоварня! И мы – другие! /автор/ Из этой главы вы узнаете, что в провинциях отдел продаж, отдел маркетинга, менеджер по рекламе – все это один

Глава 1.

2

Глава 1.2 Меня заказали сегодня к обеду. Машину подали, и я уже еду. Намеченным курсом увидеться с Вами, Ребята со вкусом, ребята с деньгами… (Песня маркетолога. А. Макаревич) Вся реклама – это хорошие новости. (Маршалл Маклюэн) Вы нажимаете на кнопку, мы делаем все

Глава 1.3

Глава 1.3 Закон Уилсона: «Зарплата и чин человека обратно пропорциональны скорости его речи». Закон ЛИХИ: «Если, что-то делается неправильно достаточно часто, оно становится правильным». Золотой закон журналистики: «Статья, посвященная ошибкам, обязательно будет

Глава 1.4

Глава 1.4 Для меня деньги – бумага, для тебя – свобода. На американскую мечту сегодня мода. И к этой мечте стремишься ты, Работать роботом ради бумажной мечты. Ты – менеджер среднего звена, ты не работаешь ПОД, ты работаешь НА. Твой этот век, твоя к омпьютерная эра, Главное–

Глава 2.1

Глава 2.1 Принцип Зюсмена для продажи художественных произведений: Стоимость рамы превышает стоимость самого произведения искусства. СЛЕДСТВИЕ: Люди, которые усиленно торгуются по поводу цены живописного полотна, не скажут ни слова насчет цены запрашиваемой

Глава 2.2

Глава 2.2 – Вот смотри, приехала ты на Байкал и хочешь своему парню написать SMS о красоте природы, но тебе свою эмоцию нужно в несколько слов уложить? – Ну а если взять и написать: «Природа Байкала очень красивая». – Ну и что твой парень поймет о природе Байкала? А чтоб он

Глава 3.

1

Глава 3.1 Мой тренинг. Как продавать интересно, «Satisfaction, или как получать удовлетворение от продажи» (Вырви из книги и проведи тренинг со своими продавцами) Если кто-то что-то от меня хочет, Если кто-то меня достать пытается, Пусть он лучше о себе похлопочет, Может он в

Чего не хватает вашему коммерческому предложению?

Чего не хватает вашему коммерческому предложению? Периодически на мой почтовый ящик [email protected] поступают продающие тексты (в то числе и коммерческие предложения), чтобы я профессиональным взглядом оценил степень их мастерства.Да, на какие-то шероховатости могу

Глава 31

Глава 31 1. AT-A-GLANCE, “About Us”,

Глава 32

Глава 32 1.  The Co-Creativity Institute, “Staff and Resources”, www.cocreativity.com/staff.html.2. Christopher M. Barlow, “Thinking More Effectively about Deliberate Innovation”, Howe School Alliance for Technology Management, Spring 2007, Volume 11, Issue 1.3. Ron Gluckman, “Skyscraper, Moneymaker”, The Wall Street Journal, April 12,

Сопротивление предложению

Сопротивление предложению Есть ситуации, при которых клиенты в принципе готовы к нововведениям, но не понимают сути вашего предложения. Они сопротивляются самому предложению. Для них далеко не очевидны выгоды от приобретения вашего товара.«Зачем мне это нужно?» –

Завершение по предложению

Завершение по предложению Вы предлагаете клиенту принять решение прямо сейчас без обиняков, вот так как есть, вы имеете на это право.

Вы достаточно вложили в него, показали то, что ему необходимо, и теперь задаете простой вопрос на завершение сделки.Ну что, берете?Ну, как

Сопроводительное письмо к коммерческому предложению. Образец 2021 года

Коммерческое предложение нередко сопровождают специальным письмом, в котором указывают суть предложения, порядок работы с компанией, а также оно должно содержать информацию, которая заинтересовала бы потенциального партнера. Как составить такое сопроводительное письмо, расскажем в статье.

ФАЙЛЫ
Скачать образец сопроводительного письма к коммерческому предложению .doc

Функции сопроводительного письма к коммерческому предложению

Сопроводительное письмо — это документ, который прилагают к основному документу или пакету бумаг. Его задача — пояснить или дополнить информацию в основном документе.

Функции такого письма к коммерческому предложению состоят в том, чтобы описать преимущества работы с компанией-отправителем для получателя, чтобы у него появилось желание ознакомиться с коммерческим предложением. Также письмо перечисляет, какие еще документы были отправлены адресату. Отправка сопроводительного письма в бизнесе считается хорошим тоном.

Как составить сопроводительное письмо к коммерческому предложению

Сопроводительное письмо пишут в свободной форме, однако необходимо соблюдать традиционную структуру письма. Документ лучше оформить на бланке компании, где будут сразу указаны логотип и реквизиты.

Структура письма должна быть следующей:

  1. Наименование компании-отправителя с реквизитами.
  2. Наименование адресата. Это, как правило, руководитель компании.
  3. Номер письма, под которым его зарегистрировали в журнале исходящей корреспонденции, дата составления.
  4. Заголовок: «Сопроводительное письмо к коммерческому предложению».
  5. Обращение по имени и отчеству: «Уважаемый Петр Петрович!»
  6. Текст письма. Здесь нужно описать в нескольких словах деятельность компании, какую продукцию производит или какие услуги предлагает, преимущества работы именно с ней. Далее можно указать, что условия сотрудничества перечислены в приложении к письму.
  7. Приложения к сопроводительному письму. Это могут быть прайсы, условия сотрудничества, каталоги с моделями продукции, проект договора о сотрудничестве. Также нужно указать количество листов каждого прилагаемого документа.
  8. Заключение. Здесь должна быть подпись руководителя компании (например, «С уважением, генеральный директор ООО «Салют») и указывают должность, ФИО и контакты ответственного лица.

Внимание! Для написания письма нужно использовать официально-деловой стиль, орфографических, пунктуационных и других ошибок быть не должно, как и разговорных и просторечных слов и выражений.

Несколько советов по составлению письма

  1. Текст письма должен быть понятен. После прочтения у адресата не должно возникнуть каких-либо вопросов о том, чем занимается отправившая письмо компания и что она предлагает.
  2. Будет хорошо, если автор письма будет иметь аналогичную должность, что и его получатель. То есть письмо нужно писать от имени руководителя организации.
  3. Письмо должно иметь деловой вид. Можно использовать полиграфическую и цветную печать, так как документ отправляется в рекламных целях. Но не нужно переусердствовать с количеством и яркостью цветов.
  4. Текст письма не должен быть продающим. Это больше информационное письмо, поэтому стиль должен быть соответствующий.
  5. В случае если письмо было отправлено после предварительной договоренности, можно также указать это. Например: «В понедельник мы беседовали с вами по телефону о …».
  6. Допустимы и такие формы обращения: «Добрый день, Вас приветствует …», «Добрый день! Направляем коммерческое предложение по Вашему запросу».

Образец

Общество с ограниченной ответственность «Север»
Юр. адрес: 610000, г. Киров, ул. Ломоносова, д.56

ИНН 5612233446, КПП 123456789, ОГРН 3344556677889

Генеральному директору ООО «Запад»
Соколову Сергею Сергеевичу

Исх. №45
23.09.2019 г.

Сопроводительное письмо к коммерческому предложению

Уважаемый Сергей Сергеевич!

Вас приветствует компания ООО «Север». Мы производим продукцию из пластика для дома и сада. Наша компания работает уже 10 лет, имеет устойчивое положение на рынке и самые низкие цены в регионе. Нашими партнерами являются и транспортные компании, поэтому мы всегда можем предложить выгодные условия по доставке груза. В приложении к письму Вы найдете всю необходимую информацию о продукции и условиях сотрудничества.

Приложения:

  1. Коммерческое предложение.
  2. Прайс-лист.
  3. Каталог товаров.
  4. Проект договора о сотрудничестве.

С уважением,
генеральный директор ООО «Север»
Михайлов Кирилл Кириллович

Исполнитель: менеджер по продажам
Романов Иван Иванович
тел. 89000000000

Защитник Майкрософт для облачных приложений для государственных организаций США

  • Статья
  • Чтение занимает 2 мин
Были ли сведения на этой странице полезными?

Оцените свои впечатления

Да Нет

Хотите оставить дополнительный отзыв?

Отзывы будут отправляться в корпорацию Майкрософт. Нажав кнопку «Отправить», вы разрешаете использовать свой отзыв для улучшения продуктов и служб Майкрософт. Политика конфиденциальности.

Отправить

В этой статье

защитник майкрософт для облачных приложений GCC высокого уровня и предложения по защите от несанкционированного использования (DoD) основан на облаке Microsoft Azure правительственных учреждениях и предназначен для взаимодействия с Microsoft 365 GCC High и DoD. в GCCных предложениях High и DoD используются те же базовые технологии и возможности, что и в коммерческом экземпляре защитника майкрософт для облачных приложений. Таким образом, в качестве отправной точки для развертывания и эксплуатации этой службы следует использовать общедоступную документацию по коммерческому предложению.

описание службы «защитник майкрософт для облачных приложений сша» предназначено для использования в качестве обзора предложения услуги в средах GCC высокой и неизвестной среде и будет охватывать вариации функций коммерческого предложения.

Дополнительные сведения о защитнике Майкрософт для облачных приложений с названием: защитник Майкрософт для облачных приложений для государственных организаций США см. в статье защитник Майкрософтдля облачных приложений для государственных организаций США.

Дальнейшие действия

Страница не найдена

А Армавир Амурск Ангарск

Б Бикин Благовещенск Белогорск Биробиджан

В Владивосток Ванино Вяземский Волгоград Волжский Вологда Воронеж

Д Де-Кастри

Е Екатеринбург

И Иркутск

К Казань Краснодар Красноярск Комсомольск-на-Амуре Калининград Киров

М Москва

Н Нефтекамск Новороссийск Находка Николаевск-на-Амуре Нижний Новгород Новосибирск Нижний Тагил

О Октябрьский Омск

П Петрозаводск Переяславка Пермь

Р Ростов-на-Дону Рязань

С Санкт-Петербург Стерлитамак Сегежа Сыктывкар Сочи Ставрополь Советская Гавань Солнечный Соловьевск Самара Саратов

Т Туймазы Тында Томск Тюмень

У Уфа Ухта Уссурийск

Х Хабаровск Хор

Ч Чегдомын Челябинск Чита

Ю Южно-Сахалинск

Определение, обзор и примеры приложений

Что такое приложение?

Дополнение — это что-то добавленное к ранее существовавшему письменному документу — обычно договор Межкредиторское соглашение Межкредиторское соглашение, обычно называемое межкредиторским договором, представляет собой документ, подписанный между одним или несколькими кредиторами, в котором заранее оговаривается, как разрешаются их конкурирующие интересы и как работать в тандеме, обслуживая своего общего заемщика. Как правило, это либо более подробное объяснение того, что уже было отмечено в контракте, либо предлагаемые изменения в контракте.Слово addendum, или добавление во множественном числе, происходит от латинского слова addere , что означает «должен быть добавлен».

В идеале дополнение должно иметь форму отдельного подписанного соглашения, которое прилагается к исходному контракту. Поскольку целью дополнения обычно является разъяснение, подготовка отдельно подписанного документа помогает избежать путаницы. Без подписей это могло бы показаться лишь частью чернового варианта первоначального контракта, который содержит положения, которые в конечном итоге не были включены в окончательное соглашение.

Существует также потенциальная проблема мошенничества. Ведущие бухгалтерские скандалы Последние два десятилетия были отмечены одними из самых ужасных бухгалтерских скандалов в истории. В результате этих финансовых бедствий были потеряны миллиарды долларов. В этом. Одна сторона может просто напечатать документ, изменяющий условия контракта — например, увеличивающий размер получаемой оплаты за товары или услуги — и приложить его. Заставить обе стороны подписать каждое приложение, можно избежать этой потенциальной проблемы.

Зачем нужно дополнительное соглашение?

Дополнение — это удобный способ внести изменения в существующий договор.Деловые или юридические контракты часто представляют собой длинные и сложные документы. Было бы утомительно и утомительно переписывать весь контракт, просто добавляя краткое пояснение или одно или два дополнительных пункта об исполнении или условиях продажи Договор купли-продажи Договор купли-продажи (SPA) представляет собой результат ключевых коммерческих и ценовых сделок. переговоры. По сути, он устанавливает согласованные элементы сделки, включает ряд важных мер защиты для всех вовлеченных сторон и обеспечивает правовую основу для завершения продажи собственности..

Гораздо проще и быстрее — и с меньшими затратами бумаги — просто написать приложение, которое затем подписывается и прилагается к исходному контракту.

Примеры дополнений

НедвижимостьНедвижимость Недвижимость — это недвижимость, состоящая из земли и улучшений, включая здания, приспособления, дороги, сооружения и инженерные сети. Права собственности дают право собственности на землю, улучшения и природные ресурсы, такие как полезные ископаемые, растения, животных, воду и т. Д.договоры купли-продажи часто сопровождаются несколькими дополнениями, которые добавляются по мере того, как покупатель и продавец соглашаются на дополнительные условия продажи. Например, продавец дома может согласиться — после составления первоначального договора купли-продажи — включить определенные предметы мебели за дополнительную определенную сумму. Ипотека Ипотека — это ссуда, предоставляемая ипотечным кредитором или банком, которая позволяет физическому лицу приобрести дом. Хотя можно взять ссуду для покрытия всей стоимости дома, чаще всего предоставляется ссуда примерно на 80% от стоимости дома.Условия или дата закрытия продажи часто изменяются в сделках с недвижимостью, при этом изменение указывается в приложении.

Дополнительная информация может быть приложена к завещанию, если лицо, составляющее завещание (завещатель), решит внести изменения либо в отношении бенефициаров, либо в отношении передачи предметов в их наследство. Такие изменения можно легко отметить в приложении, оставив при этом большую часть завещания нетронутой. Распространенной причиной добавления дополнительной информации в завещание является назначение бенефициара для получения наследства наследодателя, не включенного в первоначальное завещание.

В качестве простого примера наследодатель может вспомнить, после того, как он уже завершил свое завещание, коллекцию монет, которой он владеет, которую он хочет передать одному из своих внуков. Завещатель может легко предусмотреть имущество с приложением к завещанию.

В договоры купли-продажи могут вноситься поправки любым количеством способов — например, изменение условий платежа, определение способа и места доставки товаров или определение дополнительных услуг, которые должен предоставить продавец.

Дополнения, приложения и райдеры

Дополнение отличается от других потенциальных дополнительных контрактных документов следующим образом:

  • Приложение содержит сопроводительную документацию, такую ​​как выписка из банка. показывает, как рассчитать скорректированный остаток денежных средств с помощью банковской выписки и бухгалтерской записи компании. Отчет о сверке с банковским счетом — это документ, который сопоставляет остаток денежных средств на балансе компании с соответствующей суммой в ее банковской выписке.Реконси, но существенно не изменяет условия контракта.
  • Приложение предоставляет дополнительную информацию, часто в форме таблицы (например, налоговой таблицы) или стандартной формы, дополняющей договор.
  • Гонщик используется для добавления определенных положений или условий в стандартный контракт. Райдеры чаще всего связаны со страховыми полисами. Они могут либо расширить базовое покрытие (например, домовладелец хочет, чтобы наездник был прикреплен к страховке его домовладельца специально для покрытия ценных коллекций ювелирных изделий), либо ограничить покрытие (например,g., исключая покрытие для определенных медицинских состояний).
  • Расписания — это тип дополнения, в котором конкретно указывается числовая информация, например, ценовой график.
  • Экспонаты могут быть дополнением, приложением или приложением. В приложениях представлены примеры стандартных форм или другая информация, которая помогает одной или нескольким сторонам контракта четко понять свои обязательства по условиям контракта.

Подробнее

Для получения дополнительных знаний CFI предлагает широкий спектр курсов по бухгалтерскому учету, финансовому анализу и финансовому моделированию.Чтобы продолжать учиться и продвигаться по карьерной лестнице, вам будут полезны следующие ресурсы CFI:

  • Соглашения о конфиденциальности в инвестиционном банкинге Соглашения о конфиденциальности в инвестиционном банкинге По возможности, инвестиционные банкиры должны избегать заключения соглашения о конфиденциальности в качестве условия получения конфиденциальной информации.
  • Окончательное соглашение о покупке Окончательное соглашение о покупке Окончательное соглашение о покупке (DPA) — это юридический документ, в котором фиксируются положения и условия между двумя компаниями, которые заключают соглашение о слиянии, приобретении, отделении, создании совместного предприятия или какой-либо форме стратегического альянса.Это взаимообязывающий договор
  • Без предоставления магазина Нет Положения о магазине Положения об отсутствии магазина — это пункт, содержащийся в соглашении о слиянии и поглощении между продавцом и покупателем, который не позволяет продавцу запрашивать предложения о покупке от других сторон в течение определенного периода времени. По сути, это положение ограничивает продавца и защищает покупателя.
  • Исходные документы Исходные документы Бумажный след финансовых операций компании упоминается в бухгалтерском учете как исходные документы.Выписаны ли чеки в виде

Ключевые различия между дополнением к контракту и поправкой

Изучите основные определения этих юридических условий контрактов и обнаружите различия в том, как они действуют в контрактах.

Дополнения к контракту и поправки к контракту звучат одинаково — в некотором смысле они могут дать аналогичные результаты. Однако важно признать, что эти два условия договорного права уникальны и имеют невероятно разные функции.

Готовы узнать о дополнениях и поправках к контрактам? Продолжайте читать, чтобы узнать определение каждого термина и то, как они по-разному действуют в контрактах.

Что такое дополнения и изменения к договору?

Дополнение к контракту — это пост-контрактное приложение, которое изменяет, изменяет или полностью изменяет некоторые условия ранее заключенного контракта. Обычно это добавляет что-то новое к уже существующему документу. Как только все стороны, указанные в контракте, соглашаются с дополнительным соглашением, оно становится частью нового контракта.

Поправка к контракту, с другой стороны, представляет собой документ, который вносит изменения в существующий контракт, предназначенный для его исправления, улучшения или обеспечения того, чтобы что-то в исходном документе было разъяснено. Другими словами, поправка изменяет первоначальные условия контракта, заменяя определенную часть этого соглашения.

Дополнения и поправки к контракту: когда использовать каждый процесс.

Эти два различных контрактных процесса функционируют следующим образом:

  • Поправка обычно используется для изменения чего-то, что является частью первоначального контракта.Считайте поправки модификациями самого раннего соглашения (например, изменение согласованного крайнего срока).
  • Дополнение используется для уточнения и добавления вещей, которые изначально не были частью первоначального контракта или соглашения. Думайте о дополнениях как о , добавляющих к исходному соглашению (например, добавление крайнего срока, которого не было в исходной версии).

Упростите свою подпись.

Теперь вы имеете гораздо лучшее представление о функциях дополнений к контрактам по сравнению с поправками к контрактам. Adobe Sign может еще больше упростить задачи по управлению контрактами, упростив проверку и авторизацию.

Часть 2. UNCID — Глава 4. Приложение

ПРИЛОЖЕНИЕ
ТИПОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБМЕНЕ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ОБМЕНА ДАННЫМИ

СОДЕРЖАНИЕ
  • Предисловие
  • Введение в соглашения об обмене
  • Типовое соглашение об обмене
  • Комментарий
  • Контрольный список технического приложения

ПРЕДИСЛОВИЕ

Типовое соглашение об обмене для международного коммерческого использования электронного обмена данными было разработано в рамках проекта в рамках Программы действий по правовым и коммерческим аспектам обмена электронными данными, принятой Рабочей группой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций по упрощению формальностей. Процедуры международной торговли («WP.4 «) в 1991 году. Эта программа изложена в Документе Организации Объединенных Наций № TRADE / WP.4 / R.697. Программа подчеркивает правовые вопросы, которые можно легко определить, и направлена ​​на разработку руководства по этим правовым вопросам и рекомендации соответствующих решения в виде юридических инструментов или инструментов или изменения в коммерческой практике.
Типовое соглашение об обмене является продуктом одного из основных проектов Программы. Цели этого проекта — обеспечить разумную гармонизацию соглашений об обмене, используемых в международной торговле, и разработать международно признанную версию для факультативного использования.В соответствии с рабочими процедурами WP.4 Типовое соглашение об обмене рекомендуется для рассмотрения всеми коммерческими торговыми партнерами, желающими использовать электронный обмен данными в международной торговле.
Типовое соглашение об обмене было подготовлено группой международных практиков в области права или смежных вопросов, обладающих знаниями и опытом в области электронного обмена данными и международной торговли. Эти практики, представляющие ряд стран по всему миру, регулярно собираются под эгидой WP.4 через Группу докладчиков по правовым вопросам, которая организована двумя докладчиками по правовым вопросам, избранными членами WP.4. Эта работа, проделанная также в тесном сотрудничестве с другими группами экспертов по ЭОД, отражает междисциплинарный подход, актуальность которого очень важна в области ЭОД. Он также принимает во внимание сходства и различия между различными правовыми системами. [Март 1995 г.]
ВВЕДЕНИЕ В СОГЛАШЕНИЯ ОБ ОБМЕНЕ

Что такое соглашение об обмене?
Между торговыми партнерами заключается соглашение об обмене, в котором устанавливаются правила, которые они примут для использования электронного обмена данными (EDI).Электронный обмен данными — это электронная передача с компьютера на компьютер коммерческих или административных транзакций с использованием согласованного стандарта для структурирования данных транзакции или сообщения. В соглашении также подробно описаны индивидуальные роли и юридическая ответственность торговых партнеров за передачу, получение и хранение электронных сообщений. Из-за различий, которые связаны с использованием EDI в торговле, рассмотрение этих тем, поскольку они относятся к новой среде электронной торговли, снижает юридическую неопределенность, которую может вызвать электронная торговля, и повышает уверенность, с которой используется технология.
Почему разрабатываются и используются соглашения об обмене?
EDI стремительно развивается как эффективный бизнес-инструмент международной торговли. Использование EDI в деловых и административных целях уже хорошо зарекомендовало себя в нескольких крупных отраслях в Европе, Северной Америке, Австралии / Новой Зеландии и Азии.
Все более широкое использование EDI коренным образом меняет международную торговую практику, заменяя традиционную бумажную торговлю электронными альтернативами. Вместо того, чтобы отправлять и получать оригинальные письменные документы с собственноручными подписями, трейдеры передают структурированные бизнес-данные из одной компьютерной системы в другую с помощью электронных средств, включая все более широкое использование электронных подписей.
Однако степень, в которой национальное и международное право допускает, что электронное сообщение может выполнять те же функции, что и бумажный документ, значительно различается. Многие конвенции и соглашения, касающиеся международной торговли, не предусматривают возможности использования EDI. Во многом это связано с тем, что EDI просто не существовало на момент разработки этих международных конвенций и соглашений, а необходимые изменения в них еще не были внесены. Многие национальные законы также вносят неопределенность в отношении юридической действительности транзакций на основе EDI или непоследовательно относятся к новым технологиям.Кроме того, немногие суды имели возможность выносить решения о действительности электронных документов, сообщений или подписей.
С самого начала использования EDI эти типы юридически ориентированных соглашений использовались предприятиями в разных отраслях, в разных экономических или географических регионах и для разных уровней сложности технологий.
Почему компании следует использовать соглашение об обмене?
В отсутствие четких регулирующих правовых норм и принципов соглашение об обмене предоставляет компании легкодоступное решение для формализации отношений EDI между ней и ее торговыми партнерами.
Например, Типовое соглашение, при правильном использовании, направлено на предоставление сообщений EDI с обязательной юридической силой в различных национальных правовых системах. Эта цель достигается путем решения всех основных юридических вопросов, которые необходимо решить, прежде чем компания будет использовать EDI для связи со своими национальными или международными торговыми партнерами. Таким образом, как только компания решит использовать EDI, ей потребуется соглашение со своими торговыми партнерами по крайней мере по следующим вопросам, приоритеты которых будут варьироваться в зависимости от конкретных потребностей этой компании:
  1. выбор сообщений EDI, стандартов сообщений и способов связи;
  2. обязанности по обеспечению эффективной эксплуатации и обслуживания оборудования, программного обеспечения и услуг;
  3. процедур для внесения любых системных изменений, которые могут повлиять на способность торговых партнеров общаться;
  4. охранных процедур и услуг;
  5. точек, в которых сообщения EDI имеют юридическую силу;
  6. роли и контракты сторонних поставщиков услуг;
  7. процедур работы с техническими ошибками;
  8. потребности (если есть) в конфиденциальности;
  9. обязательств в случае любой задержки или невыполнения согласованных требований к обмену данными EDI;
  10. законы, регулирующие обмен сообщениями EDI и договоренности сторон; и
  11. методов разрешения любых возможных споров.

Соглашения об обмене между торговыми партнерами являются полностью добровольными. Однако, как показывает довольно обширный список выше, компании необходимо будет рассмотреть ряд очень важных вопросов, прежде чем начать использовать EDI для связи с торговыми партнерами. Соглашение об обмене дает структурированную основу для рассмотрения и формализации этих основных вопросов.
Неспособность достичь надежного и имеющего обязательную силу соглашения о правилах, регулирующих деловые коммуникации EDI, представляет собой риск ненужных и дорогостоящих споров между торговыми партнерами и, в худшем случае, может привести к судебному разбирательству.
Какие типовые соглашения об обмене существуют?
Был разработан ряд типовых соглашений об обмене как для национального, так и для регионального использования. К ним относятся соглашения об обмене, опубликованные национальными организациями EDI, профессиональными ассоциациями адвокатов и государственными администрациями. Однако на момент публикации этой публикации не существовало никакой другой глобальной модели, кроме Типового соглашения об обмене.
Считалось, что в отсутствие существующей модели для международных коммерческих торговых операций конфликты между существующими национальными или региональными моделями препятствуют внедрению ЭОД в международной торговле.Различные модели, с которыми консультировалась группа докладчика по правовым вопросам, сильно различались по длине, содержанию и содержанию; Типовое соглашение об обмене призвано согласовать и найти точки соприкосновения, чтобы упростить использование ЭОД в международной торговле.
Чем это Типовое соглашение об обмене отличается от других типовых соглашений?
Это Типовое соглашение об обмене особенно подходит для международной торговли. Он был разработан с учетом различных национальных правовых систем и предлагает практические решения для преодоления любых трудностей, которые они могут вызвать.Он должен быть достаточно гибким, чтобы отвечать требованиям всех секторов бизнеса, вовлеченных в международную торговлю. Пользователи также могут счесть это полезным для подготовки соглашений об обмене, касающихся чисто национальной или региональной коммерческой деятельности EDI.
Если компания решит использовать международную модель, изложенную в настоящем Типовом соглашении об обмене, в качестве основы для принятия решения о правилах, регулирующих использование EDI между ней и ее торговыми партнерами, можно быть достаточно уверенным в том, что был выбран инструмент, который:
— решает общепризнанные правовые вопросы, возникающие в связи с коммерческим использованием EDI в международной торговле; и,
— обеспечивает прочную правовую и практическую основу для рассмотрения и регистрации необходимых бизнес-решений.
ТИПОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБМЕНЕ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ОБМЕНА ДАННЫМИ

Настоящая публикация Типового соглашения об обмене состоит из трех частей:
СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБМЕНЕ ТИПАМИ.
КОММЕНТАРИЙ, КОТОРЫЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ.
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ТЕХНИЧЕСКОГО ПРИЛОЖЕНИЯ, ОБОБЩАЮЩИЙ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ ТЕХНИЧЕСКОГО ПРИЛОЖЕНИЯ, ПРИЛОЖЕННОГО К ЛЮБОМУ ФАКТИЧЕСКОМУ СОГЛАШЕНИЮ.
Типовое соглашение об обмене подготовлено для использования коммерческими торговыми партнерами.Для использования с административными или официальными учреждениями или для потребительских транзакций потребуются соответствующие изменения.
ДОГОВОР ОБ ОБМЕН МОДЕЛЕ

Настоящее Соглашение об обмене («Соглашение») заключено между {вставьте имена и адреса сторон} (далее именуемые «стороны») с _______ 19__ года. В соответствии с данным соглашением стороны, намеревающиеся принять на себя юридические обязательства, настоящим соглашаются о нижеследующем:
РАЗДЕЛ 1: ОБЪЕМ И СТРУКТУРА
1.1 Область применения.
Настоящее Соглашение регулирует любую электронную передачу Сообщений между сторонами. За исключением случаев, специально оговоренных в явной форме, настоящее Соглашение не регулирует какие-либо другие отношения, договорные или нет, в контексте которых передаются Сообщения. Сообщение означает данные, структурированные в соответствии со стандартами ЭДИФАКТ ООН, как это предусмотрено в Разделе 2.
1.2. Техническое приложение.
В прилагаемом Техническом приложении изложены согласованные сторонами спецификации определенных технических и процедурных требований.В случае противоречия между условиями настоящего Соглашения и Технического приложения, условия настоящего Соглашения имеют преимущественную силу.
РАЗДЕЛ 2: СВЯЗЬ И ОПЕРАЦИИ
Стороны будут передавать Сообщения в соответствии со следующим:
2.1. Стандарты.
«Стандарты ЭДИФАКТ ООН» — это стандарты, установленные для электронного обмена данными (вместе с соответствующими рекомендациями), утвержденные и опубликованные в Справочнике обмена торговыми данными Организации Объединенных Наций (UN / TDID).Стороны должны использовать те версии Стандартов ЭДИФАКТ ООН, которые указаны в Техническом приложении.
2.2. Системные операции.
Каждая сторона должна тестировать и поддерживать соответствующее оборудование, программное обеспечение и услуги, необходимые для эффективной и надежной передачи и приема Сообщений.
2.3. Системные изменения.
Ни одна из сторон не имеет права вносить какие-либо изменения в работу систем, которые ухудшают взаимные возможности сторон общаться, как это предусмотрено настоящим Соглашением, без предварительного уведомления о предполагаемых изменениях.
2.4. Связь.
Стороны должны указать в Техническом приложении методы связи, включая требования к электросвязи или использованию сторонних поставщиков.
2.5. Процедуры и услуги безопасности.
Каждая сторона должна внедрять и поддерживать процедуры и услуги безопасности, включая любые указанные в Техническом приложении, для защиты Сообщений и их записей от нежелательных событий или неправомерного использования, включая ненадлежащий доступ, изменение или потерю.
2.6. Хранение записей.
Стороны должны хранить и хранить записи и Сообщения, передаваемые в соответствии с настоящим Соглашением, как может быть указано в Техническом приложении.
РАЗДЕЛ 3: ОБРАБОТКА СООБЩЕНИЙ
3.1. Чек.
Любое Сообщение, переданное в соответствии с настоящим Соглашением, считается полученным, если оно доступно для принимающей стороны в порядке, указанном в Техническом приложении. До получения такого сообщения ни одно переданное Сообщение не будет иметь юридической силы, если применимое законодательство не предусматривает юридическую силу такого сообщения после передачи, независимо от того, было ли оно получено.
3.2. Подтверждение.

3.2.1. Если иное не указано в Техническом приложении, получение сообщения не должно подтверждаться принимающей стороной. Требование о подтверждении в Техническом приложении должно включать методы и типы подтверждений (включая любые Сообщения или процедуры) и периоды времени, если таковые имеются, в течение которых должно быть получено подтверждение.
3.2.2. Подтверждение будет prima facie доказательством того, что соответствующее Сообщение было получено. Сторона, получающая Сообщение, требующее подтверждения, не должна действовать в соответствии с этим Сообщением до тех пор, пока подтверждение не будет отправлено.Если принимающая сторона не может отправить подтверждение, она не должна действовать в соответствии с сообщением без дальнейших инструкций от отправителя сообщения. Неспособность принимающей стороны подтвердить Сообщение не лишает Сообщение его юридической силы, за исключением случаев, когда отправляющая сторона не может быть идентифицирована по Сообщению.
3.2.3. В случае, если отправляющая сторона не получила для правильно переданного Сообщения требуемого подтверждения и не было предоставлено никаких дополнительных инструкций, отправляющая сторона может объявить Сообщение недействительным, уведомив об этом принимающую сторону.


3.3. Технические ошибки.
Принимающая сторона должна уведомить отправляющую сторону об обстоятельствах, включая технические ошибки в полученной передаче, которые препятствуют дальнейшей обработке Сообщения.
РАЗДЕЛ 4: ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ И ДЕЙСТВИЕ
4.1. Срок действия.
Стороны соглашаются, что действительные и подлежащие исполнению обязательства могут быть созданы путем передачи Сообщений в соответствии с настоящим Соглашением. Стороны прямо отказываются от любых прав возражать против действительности транзакции исключительно на том основании, что обмен информацией между сторонами произошел с использованием электронного обмена данными.
4.2. Свидетельство.
Несмотря на отсутствие каких-либо письменных документов и письменных подписей, в той степени, в которой это разрешено законом, записи Сообщений, поддерживаемые сторонами, являются допустимыми и могут использоваться в качестве доказательства содержащейся в них информации.
4.3. Заключение договора.
Контракт, заключенный с использованием электронного обмена данными в соответствии с настоящим Соглашением, считается заключенным, когда Сообщение, отправленное в качестве акцепта предложения, было получено в соответствии с Разделом 3.1.
РАЗДЕЛ 5: ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ ДАННЫХ
5.1. Конфиденциальный статус.
Никакая информация, содержащаяся в любом Сообщении, переданном в соответствии с настоящим Соглашением, не считается конфиденциальной, кроме случаев, когда это предусмотрено законом или указанием в Техническом приложении или Сообщении.
5.2. Соблюдения правовых норм.

5.2.1. Каждая сторона должна гарантировать, что содержание любого сообщения передается, получено или сохранено в соответствии со всеми юридическими требованиями к такой стороне.
5.2.2. В случае, если получение или хранение любого элемента Сообщения будет представлять собой нарушение применимого законодательства, получатель должен без неоправданной задержки уведомить о таком несоблюдении.
5.2.3. Пока получатель не узнает о несоблюдении Сообщений, его права и обязанности по настоящему Соглашению не будут затронуты.
5.2.4. После уведомления отправителя о несоблюдении, получатель не обязан отвечать на любое другое сообщение о несоответствии. После получения уведомления отправитель должен воздержаться от передачи любого другого сообщения, не соответствующего требованиям.


РАЗДЕЛ 6: ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
6.1. Форс-мажор.

Ни одна из сторон не несет ответственности за любую задержку или иное невыполнение своих обязательств по настоящему Соглашению, если такая задержка или невыполнение вызвано каким-либо событием, не зависящим от стороны (а), которое, как нельзя было разумно ожидать, было принято во внимание при время подписания настоящего Соглашения или (б) последствий которого нельзя было избежать или преодолеть.
6.2. Исключенные убытки.

Ни одна из сторон не несет ответственности за какие-либо особые, косвенные, косвенные или примерные убытки, возникшие в результате любого нарушения настоящего Соглашения.
6.3. Ответственность провайдера.

6.3.1. Сторона, использующая услуги стороннего поставщика для передачи или обработки Сообщений, несет ответственность в соответствии с настоящим Соглашением за любые действия, сбои или упущения этого поставщика при предоставлении указанных услуг.
6.3.2. Любая сторона, дающая указание любой другой стороне использовать указанного стороннего поставщика, несет ответственность за любые действия, сбои или бездействие поставщика.


РАЗДЕЛ 7: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
7.1. Применимое право.

Настоящее Соглашение регулируется национальным законодательством _______. В случае противоречия между законами, регулирующими транзакцию, и законами, регулирующими настоящее Соглашение, преимущественную силу имеют законы, регулирующие настоящее Соглашение.
7.2. Делимость.
Если какое-либо положение настоящего Соглашения становится недействительным или не имеющим исковой силы по какой-либо причине, все остальные положения Соглашения остаются в полной силе.
7.3. Прекращение действия.

Любая сторона может расторгнуть настоящее Соглашение не менее чем за [30] дней до письменного уведомления о расторжении. Никакое прекращение не влияет на какие-либо коммуникации, происходящие до прекращения, или на выполнение любых связанных транзакций. Положения разделов 2.5, 2.6, 4, 5.1, 6, 7.1 и 7.5 остаются в силе при любом расторжении и остаются обязательными для сторон.
7.4. Полное согласие.

Настоящее Соглашение, включая Техническое приложение, представляет собой полное соглашение сторон по предметам настоящего Соглашения и вступает в силу с момента подписания сторонами.В Техническое приложение могут вноситься поправки сторонами или лицом, уполномоченным стороной подписывать от ее имени. Каждая сторона должна предоставить другой письменный и подписанный отчет о каждой согласованной поправке. Каждая поправка вступает в силу после обмена письменными и подписанными записями. Техническое приложение и каждая вступившая в силу поправка составляют соглашение между сторонами.
7.5. Заголовки и подзаголовки.

Заголовки и подзаголовки настоящего Соглашения следует рассматривать как часть пункта или подпункта, в котором они фигурируют.
7.6. Уведомление.

За исключением подтверждений и уведомлений в соответствии с Разделом 3, каждое уведомление, которое требуется направить в соответствии с настоящим Соглашением или Техническим приложением, считается должным образом предоставленным, если оно предоставлено другой стороне в письменной форме и подписано уполномоченным лицом для стороны, направившей уведомление или электронный эквивалент, из которого может быть произведена запись. Каждое уведомление вступает в силу со дня, следующего за днем ​​его получения на вышеупомянутый адрес другой стороны.
7.7. Разрешение спора.
Альтернатива 1: Арбитражная оговорка
Любой спор, возникающий из настоящего Соглашения или в связи с ним, включая любой вопрос, касающийся его существования, действительности или прекращения, должен быть передан и окончательно разрешен в арбитражном разбирательстве с участием {или трех} лиц по согласованию сторон. или при отсутствии соглашения, будет назначен _______ в соответствии с правилами процедуры _______.
Альтернатива 2: Пункт о юрисдикции
Любой спор, возникающий из настоящего Соглашения или в связи с ним, должен быть передан в суд ______, который обладает исключительной юрисдикцией.
Стороны подписали настоящее Соглашение на дату, указанную выше.
Наименование стороны:
Уполномоченное должностное лицо:
Подпись:
Название стороны:

| Фирменные знаки приложения

С 1985 года розничные магазины PostalAnnex + предоставляют многие из необходимых вам услуг под одной крышей. И, как и у знаменитостей, у вас тоже может быть личный помощник, готовый завершить ваш список дел на PostalAnnex +. В PostalAnne…

В Pak Mail наш успех основан на безупречном обслуживании и положительном опыте работы с клиентами. Ваше удовлетворение является нашей первоочередной задачей. Наши профессиональные, знающие и высококвалифицированные специалисты по упаковке и доставке позаботятся о том, чтобы ваш Pak Mail испытал …

AIM Mail Centers® была основана в 1985 году в Ирвине, Калифорния, как решение растущей потребности потребителей и деловых людей в универсальном магазине для офисных услуг, таких как доставка, упаковка, аренда почтовых ящиков, копии и многое другое.На каждой почте AIM C …

, приобретенная компанией Annex Brands в январе 2011 года, система Navis Pack & Ship предлагает специализированные услуги по индивидуальной упаковке и доставке предметов высокой стоимости, больших размеров или хрупких по составу. В 48 точках в США и Канаде, Na. ..

Приобретенный в сентябре 2007 года, магазины Handle With Care Packaging Store предлагают более 500 лет совокупного опыта в доставке ваших хрупких, неудобных, крупных и ценных грузов.Вы уменьшаете размер своего дома до дома меньшего размера? Мы справляемся с ходами …

Присоединяясь к семейству Annex Brands в ноябре 2014 года, отделения Parcel Plus предлагают полный набор бизнес-услуг с 1986 года. Каждая Parcel Plus помогает вам сравнивать тарифы на доставку между FedEx, UPS, USPS и DHL, а также предоставляет …

Наши розничные и коммерческие центры Sunshine Pack & Ship предлагают услуги по упаковке и доставке, которые позволяют вам сравнивать тарифы на доставку с использованием UPS, FedEx, USPS и DHL, а также различных транспортных компаний.Наши магазины также предлагают пр …

.

Включение СОЗ в Стокгольмскую конвенцию

Профиль рисков Ar, Ch, En, Fr, Ru, Sp (PDF)
Оценка управления рисками Ar, Ch, En, Fr, Ru, Sp (PDF)

Идентификационные данные и химические свойства Эндосульфан существует в виде двух изомеров: альфа- и бета-эндосульфана. Оба они биологически активны. Технический эндосульфан (№ CAS: 115-29-7) представляет собой смесь двух изомеров с небольшими количествами примесей.

альфа-эндосульфан
Номер CAS: 959-98-8


бета-эндосульфан
Номер CAS: 33213-65-9

Использование и производство

Согласно оценке управления рисками по эндосульфану, принятой КРСОЗ, эндосульфан является инсектицидом, который используется с 1950-х годов для борьбы с вредителями сельскохозяйственных культур, мухой цеце и эктопаразитами крупного рогатого скота, а также в качестве консерванта древесины.В качестве инсектицида широкого спектра действия эндосульфан в настоящее время используется для борьбы с широким спектром вредителей на различных культурах, включая кофе, хлопок, рис, сорго и сою.

В общей сложности от 18 000 до 20 000 тонн эндосульфана ежегодно производится в Бразилии, Китае, Индии, Израиле и Южной Корее. Колумбия, Соединенные Штаты Америки и несколько стран Европы, которые раньше производили эндосульфан, прекратили его производство.

Крупнейшие потребители эндосульфана (Австралия, Аргентина, Бразилия, Китай, Индия, Мексика, Пакистан и США) ежегодно потребляют около 15 000 тонн эндосульфана.Еще 21 страна сообщила об использовании эндосульфана. Использование эндосульфана запрещено или будет постепенно прекращено в 60 странах, на которые в совокупности приходится 45 процентов текущего глобального использования.

Характеристики СОЗ эндосульфана

Согласно характеристике рисков, связанных с эндосульфаном, принятой КРСОЗ, эндосульфан является стойким веществом в атмосфере, отложениях и воде. Эндосульфан биоаккумулируется и может переноситься на большие расстояния. Он был обнаружен в воздухе, отложениях, воде и в живых организмах в отдаленных районах, таких как Арктика, которые удалены от районов интенсивного использования.

Эндосульфан токсичен для человека и, как было показано, оказывает неблагоприятное воздействие на широкий круг водных и наземных организмов. Воздействие эндосульфана связывают с врожденными физическими расстройствами, умственной отсталостью и смертями сельскохозяйственных рабочих и сельских жителей в развивающихся странах Африки, Азии и Латинской Америки. Сульфат эндосульфана проявляет токсичность, аналогичную эндосульфану.

Замена эндосульфана

Химические и нехимические альтернативы эндосульфану доступны во многих географических регионах как в развитых, так и в развивающихся странах.Некоторые из этих альтернатив применяются в странах, где эндосульфан запрещен или постепенно прекращается. Однако в некоторых странах замена эндосульфана для конкретных комплексов сельскохозяйственных культур и вредителей может оказаться сложной и / или дорогостоящей. Некоторые страны также предпочитают использовать эндосульфан для борьбы с опылителями, борьбы с устойчивостью к инсектицидам, комплексных систем борьбы с вредителями и потому, что он эффективен против широкого круга вредителей. Некоторые страны хотят продолжить использование эндосульфана, чтобы дать время для поэтапного внедрения альтернатив.

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к технической странице эндосульфана.

Порядок приоритетности Примеры предложений: 6k образцов

Порядок приоритета . Для сделок купли-продажи по настоящему Контракту порядок приоритетности следующий: настоящий Контракт; Приложение A, Стандартные условия для договоров на продукты и сопутствующие услуги; Приложение B, План субподряда для предприятий, которые исторически недоиспользуются ранее; Приложение C, Индекс цен; Приложение D, Генеральное соглашение об аренде; Приложение E, Генеральное соглашение об операционной аренде; Приложение 1, Ответ поставщика на RFO DIR-TSO-TMP-399, включая все дополнения; и Приложение 2, RFO DIR-TSO-TMP-399, включая все дополнения; включены посредством ссылки и составляют полное соглашение между DIR и Продавцом, регулирующее транзакции покупки.Для сделок аренды по настоящему Договору порядок приоритетности следующий: настоящий Договор; Приложение D, Генеральное соглашение об аренде или Приложение E, Генеральное соглашение об операционной аренде, в зависимости от типа аренды; Приложение A, Стандартные условия для договоров на продукты и сопутствующие услуги; Приложение B, План субподряда для предприятий, которые исторически недоиспользуются ранее; Приложение C, Индекс цен; Приложение 1, Ответ поставщика на RFO DIR-TSO-TMP-399, включая все дополнения; и Приложение 2, RFO DIR-TSO-TMP-399, включая все дополнения; включены посредством ссылки и представляют собой полное соглашение между DIR и Продавцом, регулирующее сделки по аренде.В случае противоречия между перечисленными в этом параграфе документами, относящимися к закупкам, контролирующим документом будет настоящий Контракт, затем Приложение A, затем Приложение B, затем Приложение C, затем Приложение D; затем Приложение E, затем Приложение 1 и, наконец, Приложение 2. В случае противоречия между документами, перечисленными в этом параграфе, относящимися к операциям аренды, контролирующим документом будет настоящий Контракт, затем Приложение D или Приложение E, в зависимости от типа сделки аренды, затем Приложение 1 и, наконец, Приложение 2.В случае и в той степени, в которой какие-либо положения, содержащиеся в нескольких документах, касаются одного и того же или по существу одного и того же предмета, но фактически не противоречат друг другу, более новые положения считаются заменяющими более ранние положения.

Поправка к Приложению C [Форма сертификата соответствия] Образцы статей

, относящиеся к

Поправке к Приложению C [Форма сертификата соответствия]

Форма сертификата соответствия (Приложение 9.5.1 (c) Соглашения о займе) Дата финансового отчета: __________ __, ____ Кому: Bank of America, N.А., в качестве административного агента 225 Franklin Street Mail Stop: MA1-225-02-04 Бостон, Массачусетс 02110 Внимание: Джон Ф. Саймон, старший вице-президент Телефон: (617) 346-4272 Факс: (617) 346-4670 E -mail: [email protected] Уважаемые дамы и господа! Сделана ссылка на определенное Второе измененное и пересмотренное соглашение о возобновляемом кредите и срочной ссуде от 5 марта 2010 г. (с поправками, пересмотренными, продленными, дополненными или иным образом изменяются в письменной форме, время от времени, «Соглашение»; термины, определенные в нем, используются в настоящем документе в соответствии с его определениями) между Centerline Holding Company и Centerline Capital Group LLC (каждый, «Заемщик» и, вместе, «Заемщики») ”), Кредиторы время от времени участвуют в нем, Гаранты время от времени участвуют в нем и Bank of America, N.А., как административный агент и банк-эмитент. Этот Сертификат доставляется Административному агенту в соответствии с Разделом 9.5.1 (c) Соглашения. Термины, написанные с заглавной буквы, но не определенные иначе, имеют значения, указанные в Соглашении. Нижеподписавшееся должностное лицо настоящим удостоверяет на дату составления настоящего документа, что он / она является главным финансовым директором холдинговой компании Centerline, и что, как таковой, он / она уполномочен оформить и доставить этот Сертификат Административному агенту от имени Centerline. Холдинговая компания, и что: [Используйте следующий параграф 1 для финансовой отчетности на конец финансового года]

FORM OF U.S. СВИДЕТЕЛЬСТВО О НАЛОГОВОМУ СОБЛЮДЕНИИ (для иностранных участников, которые являются партнерствами для целей федерального подоходного налога США) Ссылка сделана на определенное Четвертое исправленное и пересмотренное кредитное соглашение от 7 августа 2019 г. время от времени, «Кредитное соглашение») между Carter Validus Mission Critical REIT II, ​​Inc. («Заемщик»), финансовыми учреждениями, участвующими в договоре, и их правопреемниками в соответствии с § 18.1 настоящего Соглашения («Кредиторы»), KeyBank National Ассоциация в качестве Агента («Агент») и других участников.В соответствии с положениями §4.3 Кредитного соглашения нижеподписавшийся настоящим удостоверяет, что (i) он является единственным владельцем записи об участии, в отношении которого он предоставляет этот сертификат, (ii) его прямые или косвенные партнеры / участники являются единственные бенефициарные владельцы такого участия, (iii) в отношении такого участия ни нижеподписавшийся, ни какой-либо из его прямых или косвенных партнеров / участников не является банком, предоставляющим кредит в соответствии с кредитным соглашением, заключенным в ходе обычной коммерческой деятельности в значении Раздела 881 (c) (3) (A) Кодекса, (iv) ни один из его прямых или косвенных партнеров / участников не является держателем десяти процентов акций Заемщика в значении Раздела 871 (h) (3). ) (B) Кодекса и (v) ни один из его прямых или косвенных партнеров / участников не является контролируемой иностранной корпорацией, связанной с Заемщиком, как описано в Разделе 881 (c) (3) (C) Кодекса.Нижеподписавшийся предоставил своему участвующему Кредитору форму IRS W-8IMY, к которой прилагается одна из следующих форм от каждого из своих партнеров / участников, которые заявляют об освобождении от процентных ставок по портфелю: (i) Форма IRS W-8BEN или (ii) IRS Форма W-8IMY вместе с формой IRS W-8BEN от каждого бенефициарного собственника такого партнера / члена, претендующего на освобождение от процентов по портфелю. Выполняя этот сертификат, нижеподписавшийся соглашается с тем, что (1) в случае изменения информации, представленной в этом сертификате, нижеподписавшийся должен незамедлительно проинформировать об этом такого Кредитора и (2) нижеподписавшийся должен всегда предоставлять такому Кредитору надлежащим образом заполненный и действующий в настоящее время сертификат либо в календарном году, в котором каждый платеж должен быть произведен нижеподписавшимся, либо в любом из двух календарных лет, предшествующих таким платежам.Если иное не определено в настоящем документе, термины, определенные в Кредитном соглашении и используемые в нем, имеют значения, данные им в Кредитном соглашении. [ИМЯ УЧАСТНИКА] Автор: Имя: Заголовок: Дата: ________ __, 20__ ПРИЛОЖЕНИЕ N-4

Сертификат соответствия (a) Компания и каждый Гарант (в той степени, в которой такой Гарант требуется согласно TIA), доставлять Доверительному управляющему в течение 90 дней после окончания каждого финансового года Сертификат должностного лица, подтверждающий, что обзор деятельности Компании и ее дочерних компаний в течение предыдущего финансового года был проведен под наблюдением подписывающих должностных лиц с с целью определения того, выполняла ли Компания, соблюдала, выполняла и выполнила свои обязательства по настоящему Соглашению, и, кроме того, заявляя в отношении каждого такого должностного лица, подписывающего такой сертификат, что, насколько ему или ей известно, Компания соблюдала, соблюдала, выполняла и выполнили все без исключения обязательства, содержащиеся в настоящем Соглашении, и не нарушили выполнение или соблюдение каких-либо условий, положений и условий настоящего Соглашения (или, если невыполнение обязательств или Событие De произошла ошибка с описанием всех таких неисполнений или событий неисполнения обязательств, о которых он или она может знать, и о том, какие действия Компания предпринимает или предлагает предпринять в отношении этого) и что, насколько ему или ей известно, никаких событий не произошло и остается в наличии, по причине чего платежи в счет основной суммы или процентов, если таковые имеются, по Облигациям запрещены, или если такое событие произошло, описание события и какие действия Компания предпринимает или предлагает предпринять в отношении к нему.

Положение и содержание Сертификата соответствия (a) Компания должна предоставить Агенту Сертификат соответствия с каждым комплектом аудированной консолидированной годовой финансовой отчетности и каждым комплектом своей консолидированной квартальной финансовой отчетности.

Сертификат соответствия Время от времени Суб-консультант должен предоставлять такие сертификаты в отношении Правила 38a-1 в соответствии с Законом 1940 года, если это обоснованно запрашивается Фондом или Управляющим.Кроме того, вспомогательный консультант время от времени будет предоставлять письменную оценку своей программы соблюдения требований в соответствии с текущими отраслевыми стандартами, которая является разумно приемлемой для Фонда, чтобы позволить Фонду выполнять свои обязательства в соответствии с Правилом 38a-1 в соответствии с Закон 1940 года.

Свидетельство о соответствии условиям соглашения Заемщик должен одновременно с предоставлением финансовой отчетности в соответствии с Разделом 8.8 доставить в Банк должным образом заполненный сертификат соответствия, датированный датой такой финансовой отчетности и подтвержденный как верный и верный соответствующим должностное лицо Заемщика, содержащее расчет каждого из финансовых условий, изложенных в Разделе 10, и указывающее, что Заемщику не стало известно о каком-либо событии неисполнения обязательств или незрелом событии неисполнения обязательств, которые произошли и продолжаются, или, если есть какие-либо такое Событие невыполнения обязательств или Незрелое событие неисполнения обязательств с описанием его и действиями, если таковые имеются, для его устранения.

Годовой сертификат соответствия В течение ста двадцати (120) дней после 31 декабря 2021 года и каждого финансового года Компании, заканчивающегося после этого, Компания предоставит Доверительному управляющему Сертификат должностного лица, в котором указано (i) что подписавшая его сторона имеет осуществлял надзор за проверкой деятельности Компании и ее Дочерних компаний в течение такого финансового года с целью определения того, произошел ли какой-либо неисполнение обязательств или Событие неисполнения обязательств; и (ii) было ли, насколько известно такой подписавшей стороне, Дефолт или Событие неисполнения обязательств или продолжается (и, если да, описание всех таких Дефолтов или событий неисполнения обязательств и какие действия Компания предпринимает или предлагает предпринять в отношении них) ).

СВИДЕТЕЛЬСТВО О СОБЛЮДЕНИИ НАЛОГОВ (Для иностранных кредиторов, которые являются партнерствами для целей федерального подоходного налога США) Настоящим делается ссылка на исправленное и пересмотренное кредитное соглашение от 21 августа 2013 г. time, «Кредитное соглашение») между Columbia Property Trust Operating Partnership, LP, в качестве Заемщика, JPMorgan Chase Bank, NA, в качестве Агента, и каждым кредитором, время от времени являющимся его стороной. В соответствии с положениями Раздела 3.12 (f) (ii) (B) (4) Кредитного соглашения нижеподписавшийся настоящим удостоверяет, что (i) он является единственным зарегистрированным владельцем Займа (ов) (а также любых нот, подтверждающих такой Займ). (s)) в отношении которого он предоставляет этот сертификат, (ii) его прямые или косвенные партнеры / участники являются единственными бенефициарными владельцами такого займа (займов) (а также любых нот, подтверждающих такой заем (займы) ), (iii) в отношении предоставления кредита в соответствии с настоящим Кредитным соглашением или любым другим Кредитным документом ни нижеподписавшийся, ни какой-либо из его прямых или косвенных партнеров / участников не является банком, предоставляющим кредит в соответствии с кредитным соглашением, заключенным в в ходе своей обычной коммерческой деятельности или бизнеса в значении Раздела 881 (c) (3) (A) Кодекса, (iv) ни один из его прямых или косвенных партнеров / участников не является держателем десяти процентов акций Заемщика в значении Раздел 871 (h) (3) (B) Кодекса и (v) ни один из его прямых или косвенных партнеров / участников не является контролируемой иностранной корпорацией, связанной с Заемщиком, как d перечислено в Разделе 881 (c) (3) (C) Кодекса.Нижеподписавшийся предоставил Агенту и Заемщику Форму IRS W-8IMY, к которой прилагается одна из следующих форм от каждого из своих партнеров / членов, которые заявляют об освобождении от процентных ставок по портфелю: (i) Форма IRS W-8BEN или (ii) форму IRS W-8IMY вместе с формой IRS W-8BEN от каждого бенефициарного собственника такого партнера / члена, который требует освобождения от уплаты процентов по портфелю. Выполняя этот сертификат, нижеподписавшийся соглашается с тем, что (1) в случае изменения информации, представленной в этом сертификате, нижеподписавшийся должен незамедлительно проинформировать об этом Заемщика и Агента, и (2) нижеподписавшийся должен всегда предоставлять Заемщику и Агенту с должным образом заполненным и действующим в настоящее время сертификатом либо в календарном году, в котором каждый платеж должен быть произведен нижеподписавшимся, либо в любом из двух календарных лет, предшествующих таким платежам.Если иное не определено в настоящем документе, термины, определенные в Кредитном соглашении и используемые в нем, имеют значения, данные им в Кредитном соглашении. [НАИМЕНОВАНИЕ КРЕДИТОРА] Автор: Имя: Заголовок: Дата:, 201 [] ПРИЛОЖЕНИЕ L-3

Свидетельство о соответствии должностного лица Каждый раз, когда финансовая отчетность предоставляется в соответствии с Разделами 8.1 (a) или (b) и в других случаях раз, когда Административный агент обоснованно запросит, сертификат финансового директора или казначея Заемщика в форме Приложения F, прилагаемого к настоящему документу («Сертификат соответствия должностного лица»).

Сертификат соответствия; Заявления о дефолтах Компания должна доставить Доверительному управляющему в течение 120 дней после окончания каждого финансового года Компании (начиная с финансового года, заканчивающегося 31 декабря 2020 г.) Свидетельство должностного лица, подтверждающее, знают ли подписавшие его лица какие-либо несоблюдение Компанией всех условий и обязательств, которые должны быть выполнены в соответствии с настоящим Соглашением, и, если да, с указанием каждого такого нарушения и его характера.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *