Как писать грамотно деловые письма: Учимся писать деловые письма

Содержание

Полезно знать

25.02.2014

С какими бы целями не составлялись деловые письма, пишутся они для достижения желаемой цели в бизнесе. Не любой сотрудник организации обладает должной компетентностью в области деловой переписки, при неумелом подходе есть риск и вовсе испортить репутацию фирмы одним письмом. Зато если воспользоваться услугой составления письма в нашем агентстве, адресат наверняка заинтересуется сотрудничеством с вами.

Назначение деловых писем

Деловые письма не теряют актуальности в решении рабочих вопросов и маркетинговых задач. Информация, оформленная письменно, удобна тем, что к ней всегда можно вернуться или апеллировать при решении спорных вопросов. Письменный текст позволяет более емко и четко формулировать мысли, нежели устное общение. К тому же с некоторыми адресатами есть возможность связаться только посредством отправки делового письма.

И чем выше статус этого адресата, тем профессиональнее должен быть составлен текст. Виды деловых писем так же разнообразны, как и сфера деловых отношений. Деловая переписка может быть коммерческой (желание заключить сделку, претензия к стороне сделки) и некоммерческой (благодарственное, информационное, гарантийное письмо, письма-просьбы, -приглашения, -напоминания и т. д.) По функционалу различают инициативные письма и письма-ответы, а также сообщения, не требующие ответной реакции.

Как правильно писать деловые письма.

Особенности структуры и текста делового письма

Деловые письма имеют четкую композицию:

•во введении указываются цель и причина письма, дается ссылка на документ, послуживший отправной точкой для данного послания;

•в основной части описывается положение дел, дается анализ ситуации, аргументация. Характер доказательств зависит от направленности письма: например, убедить прийти на конференцию, вложить инвестиции в проект, приобрести товар;

•в заключении делается вывод на основании вышесказанного: предложение, просьба, отказ, пожелание и т. д.

Перед текстом письма всегда размещают вежливое обращение к адресату (Например, «Уважаемый Сергей Михайлович!») А также в начале или в конце текста присутствует формула вежливости, составляемая по канонам деловой переписки. Формулы вежливости обычно начинаются так: «Выражаю признательность за оказанное содействие… / благодарность за приглашение… / надежду на плодотворное сотрудничество…». При написании такого рода писем соблюдается деловой стиль. Его особенности: лаконичность, ясность, однозначность, использование терминов, нейтральный тон, стандартизированность.

Трудности в составлении деловых писем

От автора делового письма требуется многое:

•быть хорошо осведомленным об адресате и той информации, которой он уже владеет по вашему вопросу;

•знание правил русского языка и особенностей делового стиля: языковых формул, правил составления предложений и проч.;

•правильное и уместное использование терминологии;

•корректность в обращении к адресату.

Как грамотно писать деловые письма.

Словари, образцы составления деловых писем могут помочь вам справиться с этой задачей своими силами. Но если нет достаточно компетентного сотрудника или времени на подготовку к составлению деловых писем, эту услугу может оказать профессиональное агентство. Специалисты коммуникационного агентства Comagency помогут вам разработать фирменный бланк, собрать необходимые документы для убедительной аргументации, составить грамотное и презентабельное деловое письмо, улучшая тем самым имидж вашей организации.

Как научиться писать деловые письма

Посмотрите видео ниже, где легко и просто рассказывается, как научиться писать деловые письма, даются четкие и понятные рекомендации и практики для тренировки:

Как научиться грамотно составлять официальные письма.

Как научиться писать красивые деловые письма? О письменном общении и о книге

«Труднее всего человеку дается то, что дается не ему».
М. Жванецкий

Наверное, каждому хоть раз в жизни приходилось сталкиваться с тем, что возникала острая необходимость написать деловое письмо руководителю коммерческой компании, партнеру, чиновнику или на худой конец в ЖЭК. Но если вы считаете себя бизнесменом, пусть даже и начинающим или собираетесь открыть свой бизнес, пусть даже в далеком будущем, вы обязаны научиться грамотно, писать деловые письма.

Так чем отличается просто письмо от делового письма?

Прежде всего, отсутствием эмоциональных составляющих, и преобладанием логики и прагматического, рационального изложения вашей просьбы или предложения. Бизнесмена, владельца компании или руководителя крупного, и даже не очень крупного предприятия, в отличие от просто «потребителя», навряд ли заинтересует ваше эмоциональное и вдохновенное письмо к нему с просьбой о сотрудничестве, оказании помощи или установлении каких-либо иных дружеских отношений.


Прежде всего, вы должны понимать, что пишите Деловое письмо, так и пишете его по делу! Многие сейчас про себя скажут, что за «каламбур», ясно же, что Деловое письмо отличается от остальных четким пониманием: «Кому», «Зачем» и «Почему». Я читал немало писем и предложений, и, к большому сожалению, в некоторых письмах смысл постоянно ускользал, и в конце письма было совсем не понятно, что же вообще хотел попросить или предложить автор.

Поэтому, что бы смысл и идея письма не «растекались по древу», вы для себя должны ответить на следующие вопросы:

  1. Кому вы пишете письмо, не ошиблись ли адресатом?
  2. Зачем вы пишите письмо, что вы хотите предложить или попросить? Понятны ли ваши доводы, стиль изложения и убедительны ли ваши аргументы для Адресата? И какую выгоду он получит от сотрудничества с вами?
  3. Почему вы это делаете? Какой результат вы хотите получить? На какие дальнейшие действия вы намерены «спровоцировать» Адресата?

Для деловых писем разработан соответствующий ГОСТ Р 6. 30−2003, который описывает основные требования по содержанию и оформлению документов. Более подробно вы можете ознакомиться с данным ГОСТом, приобретя его в магазине деловой книги, и использовать в дальнейшем при оформлении вашего делопроизводства.

Но, на некоторые важные моменты я хотел бы обратить особое внимание:

  1. Шапка делового письма должна содержать обращение к Адресату. Оформляется немного ниже регистрационного номера: в верхнем правом углу указываются Должность и Ф.И.О. Адресата. Ниже можно указать Тему письма. Еще ниже, по центру оформляется Обращение. В обращении следует выразить уважение с помощью общепринятых слов: «Уважаемый», «Господин», «Госпожа» (сокращения не допустимы). Шапку обычно выделяют жирным шрифтом.

Например:

Исх. № 01 от 20.04.2012

на Вх. № 01 — РиК от 01.01.1930

Директору

ООО «Рога и Копыта»

Бендеру О.И.

«О партии бракованных рогов,

поставленных 01. 01.1930г.»

Уважаемый Остап Ибрагимович,

  1. Вступление. Во вступлении необходимо кратко определить суть письма. Можно начать традиционно: «Довожу до Вашего сведения…», «Прошу Вас…», «В настоящее время…» и т.д. — если письмо пишется от первого лица.

Если обращение исходит от юридического лица, то повествование идет от третьего лица (Например, «Наше предприятие предлагает…»).

Причем, как во вступлении, так и в следующем тексте письма следует местоимение Вы и все его формы (Вас, Вам, Вашего) писать с большой буквы.

  1. В Заключение письма подводятся итоги написанного, нередко пишется просьба или предложение. Например: «Учитывая изложенное выше, прошу Вас…».
  2. Основной текст делового письма традиционно завершается фразой: «С уважением,…» — если предполагается нейтральное обращение. Если, вы лично знакомы с Адресатом, то можно закончить письмо фразой — «Искренне Ваш,…».

Например:

Искренне Ваш,

Подпольный миллионер (подпись) А.

И. Корейко

Должность, Ф.И.О. (печатаются сначала имя и отчество, а затем фамилия), подпись ставится собственноручно.

  1. Завершается деловое письмо информацией об отправителе, которая должна содержать его Ф.И.О. (желательно полностью) должность, и контактный номер телефона. Это необходимо, если Адресату или его представителю нужно будет связаться для получения дополнительной информации. Так же можно указать ответственное лицо (Ф.И.О.), и его контактный номер телефона. Да кстати, не забывайте, вместе, с номером телефона указывать и код города. Не заставляйте Адресата тратить время на поиск данной информации.

Я хочу так же обратить ваше внимание на некоторые моменты, связанные с изложением самого письма. Я в свое время использовал различные варианты изложения письма, вплоть до использования НЛП, но все это давало мало практической пользы, так как сам стиль делового письма весьма консервативен, и письма которые не соответствуют данному стилю, просто не проходили дальше «таможенного контроля», в лице секретаря компании. Поэтому, я отказался от экспериментов и стал писать, так, как того требует деловой стиль.

Запомните, ваше письмо должно содержать три основных раздела, это введение, аргументация и заключение. Многие авторы письма сразу переходят к делу, не введя собеседника в курс этого дела. Конечно, если письмо достаточно длинное, бизнесмен может, и не будет читать введение, а сразу перейдет к сути. Но он, так же может вернуться к началу письма, если эта «суть» его заинтересует. В заключении вам необходимо написать, то, что вы хотите получить. В письме не должно быть, ни каких двойных толкований, только, одна ясная мысль, через все ваше письмо. Для этого неплохо было бы вспомнить Аристотеля, который 300 лет до нашей эры, рассматривал логику высказываний и сформулировал на ее основе логические законы:

  1. Закон тождества — понятие должно употребляться в одном и том же значении в ходе рассуждений;
  2. Закон противоречия — «не противоречь сам себе»;
  3. Закон исключенного третьего — «А» или «не-А» истинно, третьего не дано».

Согласно правилам написания, основная часть делового письма логически последовательно должна раскрывать содержание просьбы или предложения, делая ее понятной для Адресата. Все предыдущие абзацы, должны логически перетекать в следующие. Приводите по необходимости конкретные факты, цифры. И не забывайте, что «краткость — сестра Таланта». Помните, что слишком длинный текст может «утомить» Адресата, он может отложить ваше письмо, и не узнать, в чем смысл вашего уникального предложения.

И только после того, как вы посчитали, что ваше письмо окончательно написано, обязательно проверьте его на наличие орфографических и пунктуационных ошибок. Проверьте еще раз его логическую последовательность и читабельность всего текста (лучше всего прочитать его вслух).

Если вы по неосторожности или в спешке допустите орфографические ошибки, то это будет конфуз. Как можно будет «вести дела» с компанией, которая распространяет письма с ошибками? Будьте бдительны!

В заключении, хотелось бы сказать, что ваше письмо также будут встречать сначала по «одежке», необходимо обратить особое внимание на качество бумаги, на которой отпечатано письмо, на оформление, не потеряет ли письмо форму при транспортировке, захотят ли его взять в руки. Если в этом плане все благополучно, то аккуратное, логически последовательное, раскрывающее суть, грамотно написанное деловое письмо, склонит Адресата к положительному решению в вашу пользу. Пишите письма!

С какими бы целями не составлялись деловые письма, пишутся они для достижения желаемой цели в бизнесе. Не любой сотрудник организации обладает должной компетентностью в области деловой переписки, при неумелом подходе есть риск и вовсе испортить репутацию фирмы одним письмом. Зато если воспользоваться услугой составления письма в нашем агентстве, адресат наверняка заинтересуется сотрудничеством с вами.

Назначение деловых писем

Деловые письма не теряют актуальности в решении рабочих вопросов и маркетинговых задач. Информация, оформленная письменно, удобна тем, что к ней всегда можно вернуться или апеллировать при решении спорных вопросов. Письменный текст позволяет более емко и четко формулировать мысли, нежели устное общение. К тому же с некоторыми адресатами есть возможность связаться только посредством отправки делового письма. И чем выше статус этого адресата, тем профессиональнее должен быть составлен текст. Виды деловых писем так же разнообразны, как и сфера деловых отношений. Деловая переписка может быть коммерческой (желание заключить сделку, претензия к стороне сделки) и некоммерческой (благодарственное, информационное, гарантийное письмо, письма-просьбы, -приглашения, -напоминания и т. д.) По функционалу различают инициативные письма и письма-ответы, а также сообщения, не требующие ответной реакции.

Как правильно писать деловые письма.

Особенности структуры и текста делового письма

Деловые письма имеют четкую композицию:

Во введении указываются цель и причина письма, дается ссылка на документ, послуживший отправной точкой для данного послания;

В основной части описывается положение дел, дается анализ ситуации, аргументация. Характер доказательств зависит от направленности письма: например, убедить прийти на конференцию, вложить инвестиции в проект, приобрести товар;

В заключении делается вывод на основании вышесказанного: предложение, просьба, отказ, пожелание и т. д.

Перед текстом письма всегда размещают вежливое обращение к адресату (Например, «Уважаемый Сергей Михайлович!») А также в начале или в конце текста присутствует формула вежливости, составляемая по канонам деловой переписки. Формулы вежливости обычно начинаются так: «Выражаю признательность за оказанное содействие… / благодарность за приглашение… / надежду на плодотворное сотрудничество…». При написании такого рода писем соблюдается деловой стиль. Его особенности: лаконичность, ясность, однозначность, использование терминов, нейтральный тон, стандартизированность.

Трудности в составлении деловых писем

Быть хорошо осведомленным об адресате и той информации, которой он уже владеет по вашему вопросу;

Знание правил русского языка и особенностей делового стиля: языковых формул, правил составления предложений и проч.;

Правильное и уместное использование терминологии;

Корректность в обращении к адресату.

Как грамотно писать деловые письма.

Словари, образцы составления деловых писем могут помочь вам справиться с этой задачей своими силами. Но если нет достаточно компетентного сотрудника или времени на подготовку к составлению деловых писем, эту услугу может оказать профессиональное агентство. Специалисты коммуникационного агентства Comagency помогут вам разработать фирменный бланк, собрать необходимые документы для убедительной аргументации, составить грамотное и презентабельное деловое письмо, улучшая тем самым имидж вашей организации.

В условиях современного мира деловой контакт нередко берет свое начало с деловой переписки – письменной формы делового взаимодействия, которая включает любой вид корреспонденции (письмо, сообщение и т. д.), которая направляется любым официальным лицом от его имени и в силу занимаемой им должности.

Важным аспектом является соблюдение определенных норм этикета. В противном случае, установившиеся связи могут оборваться, а клиент или деловой партнер будут потеряны. Грамотно оформленная деловая переписка способствует максимально благоприятному впечатлению о вас или компании.

Владение магией букв актуально для каждого человека. Допустим, при поиске новой работы: составлению и отправлению резюме, тестовых заданий, сопроводительных писем, дополнительных данных о себе, согласования времени встречи.

Интересно, что правила деловой переписки, существующие сегодня, сложились около 150 лет назад в Англии.

Виды деловых писем

Чтобы определиться с тем, как составить письмо, нужно знать различия между его видами. Это поможет определиться с темой послания и правильным его оформлением. Это поможет не выглядеть глупо в глазах важного оппонента.

По структуре оформления различают:

  • Письма-коммуникации

Сюда относятся письма-отказы, претензии, оправдания, признания. Все, что сотрудник использует в ходе своей профессиональной деятельности.

  • Письма-договоренности

Важная разновидность письма. Благодаря ей подводят итоги встречи, формируют договоренности, обозначают время исполнения задач, убеждаются в правильности понимания договора обеими сторонами.

Правила делового письма

То, каким образом позволяют себе изъясняться блоггеры – не ваш вариант. Нет оправдания ошибкам и опечаткам. Нельзя утешать себя сложностями с изучением языка еще с детских лет. Необходимо быть максимально требовательным к себе. В противном случае, это составляет неблагоприятную картину о вашей личности и образованности.

Особенность деловой переписки состоит в том, что ошибки в написании слов профессиональной сферы считаются показателем некомпетентности человека в выбранной сфере.

Основные правила:

  1. Откажитесь от использования слов, точное определение которых вы не знаете. В крайнем случае – проверяйте их значения по словарям.
  2. Избегайте использования специфической терминологии. Некоторые слова могут быть незнакомы собеседнику и ошибочно им истолкованы. Этикет деловой переписки подразумевает в таких случаях давать объяснение терминам и аббревиатурам.
  3. Пишите короткими предложениями. Длина и витиеватость конструкций уместна при написании романа, а не при деловых переговорах.
  4. Предварительно набирайте сообщение не в теле письма, а в документе на компьютере или интернет-редакторе. Положительным аспектом является автоматическая проверка орфографии и пунктуации текста. Также это исключает случайное преждевременное отправление письма адресату или его потерю из-за закрытия браузера или потери интернета. Работая в Microsoft word, используйте автосохранения материала через определенные промежутки времени.
  5. Следует избегать набора сообщения на телефоне или планшете. Существует риск неуместного автоисправления.
  6. Проверяйте перед отправкой на ошибки и логичность построения текста. Набранный текст рекомендуется вновь перепроверить через час, временно переключившись на другие дела и забыв о его написании. Это поможет взглянуть на текст с другой стороны, видя все неточности.

Оформление делового письма

Необходимо особое внимание к деталям при оформлении и ведении переписки. Также это говорит об уважении к оппоненту, позволяет сэкономить время, которое может быть потрачено на переделывание материала.

Не стоит пренебрегать такими аспектами:

  • Корректное заполнение темы письма

Если это первое сообщение, заголовок может быть ярким. Однако если общение с оппонентом уже существует, тему письма следует обозначить коротко и лаконично. Это основы общения. Они помогают отыскать сообщение через время, чтобы перечитать, будет легко и отправителю и получателю.

В отправленном сообщении могут содержаться вопросы, на которые вы должны дать ответ. Имеет смысл отвечать на них, цитируя каждый в отдельности. При отправлении письма с несколькими пересылками стоит использовать нумерацию и разбивку текста на абзацы. Так собеседнику будет понятно, на какой вопрос вы даете ответ.

Чрезмерное количество цепочек цитирования создает ощущение хаоса в сообщениях. Однако если есть необходимость вернуться к ранее отправленным сообщениям или напомнить собеседнику о чем-то, это стоит сделать. В частности, если дело касается бюджета, пакета услуг, времени.

  • Учитывать всю полученную информацию

При составлении письма необходимо кратко комментировать все прикрепленные вами или собеседником документы. Так получателю будет сразу ясно, какое содержимое файлов его ожидает.

  • Собственная подпись – аналогия визитке

Деловая переписка допускает наличие подписи. Ее можно сделать автоматической, тогда она будет присутствовать в каждом отправленном письме. Как составить информативную подпись? Используйте имя и фамилию, актуальную на данный момент должность, рабочие контакты и логотип компании.

Например: «С уважением, Иван Иванов, менеджер ваших проектов, номер телефона или любые другие мессенджеры». Или «Best regards, Ivan Ivanov … ».

Также подпись может быть броской и креативной, свидетельствуя об особой связи с компанией или делом. Например, сотрудники сети книжной индустрии могут использовать фразу «Сейчас я читаю…», вставляя название актуальных новинок. Но такие вещи лучше согласовать с начальством.

  • Почтовый адрес

Правила деловой переписки подразумевают отображение почтового адреса. Лучше если он будет сугубо рабочим. Там может отображаться название компании, должность, имя или фамилия, но никак не год рождения или игривые прозвища/слова. Лучше продумать правильное название адреса на много лет, если планируете оставить его даже при смене деятельности или должности.

  • Шрифт и интервалы

В ведении документации чаще всего используют шрифт Times New Roman размера 12 для таблиц или 14 для текста. 1,5-2 интервала. Это негласные основы.

Стиль делового общения

Деловая переписка подразумевает тонкое балансирование на грани. Приятельское общение тут неуместно, но и подчеркнуто суровое не подходит.

Особенности общения:

  • Строгость конструкций

Уменьшительно-ласкательные слова, сленговые выражения будут неуместны.

  • Использование смайликов

Осторожное использование смайликов или отказ от них. Первый контакт не допускает их наличие в принципе. В дальнейшем скобочки могут присутствовать, но исключительно положительные, в умеренном количестве. Милости и юмор недопустимы в данном стиле общения. Недопустима такая форма, если вы находитесь в подчинении у собеседника.

  • Приветствие по имени и отчеству

Правила ведения деловой переписки подразумевают уважительное отношение к собеседнику, внимание и интерес к его персоне. Это повышает интерес оппонента к вам, увеличивает шанс на его снисходительность. Желательно знать заранее, как зовут человека, к которому вы обращаетесь, а также его предпочтения по обращению.

  • Ответ в течение двух суток

Корректным является отправление ответа на сообщение в течение нескольких рабочих дней. Иначе это считается неуважением. Если письмо было отправлено перед выходными или отпуском, на него можно не отвечать, если оно несрочное. В ином случае необходимо предупредить собеседника о временном отсутствии вашего ответа или кратко отписаться по поводу содержимого письма.

  • Отсутствие назойливости

Постоянно спрашивать о чем-то, просить подтверждения покажет вас в не лучшем свете. Если требуется подтверждение от собеседника, можно ему напомнить о необходимости ответа через трое суток. Если дело срочное, лучше это упомянуть изначально в вашем первом сообщении.

  • Правило зеркала

Этикет деловой переписки часто допускает обращение к оппоненту так, как делает это он. Это повышает возможность взаимопонимания, общения на одном уровне. Следите за тем, какие термины, стиль общения, обращения использует ваш собеседник.

  • Поздравление с праздниками

Если общение происходит около или во время официальных праздников, стоит поздравить собеседника. Таковы правила деловой переписки. Также полезно знать, когда у оппонента день рождения.

  • Благодарность

Элементарной вежливостью будут слова благодарности в ответ на поздравление, приглашение, объяснение.

Учитывая все вышеперечисленные особенности, наладить контакт с собеседником и составить благоприятное мнение о себе не составит труда.

Важность правил делового письма

По сути, любое отправленное письмо – визитная карточка, отображение выбранной нами деловой позиции. Чтобы она выглядела достойно, вселяла уважение и доверие, а переговорам сопутствовал комфорт и эффективность решения задач, знание правил хорошего тона и их постоянное соблюдение – непоколебимый залог успеха.

Касательно любой переписки, в интернете или в письмах, действуют такие же строгие нормы, как и при общении по телефону, личных переговорах. Принципы, на которых построено взаимодействие:

  • взаимоуважение оппонентов к личности и деловой позиции другого человека;
  • внимание к деловым интересам оппонента;
  • соблюдение конфиденциальности;
  • пунктуальность в решении важных задач.

Деловая переписка необходима, так как:

  • при отправлении письма нет ответа, даже если он подразумевался;
  • письма теряются в потоке ненужной информации и сотрудники постоянно созваниваются, прося проверить почту;
  • после прочтения электронного сообщения совершенно непонятно, что нужно от вас;
  • из-за изобилия подробностей и хаоса информации в сообщениях мысли путаются, а сложный вопрос так и не решается.

Можно сэкономить множество свободного времени, если внедрить общие правила ведения деловой переписки. Это поможет избежать вышеизложенных проблем.

Статья для тех, кто хочет научиться писать эффективные письма.
Как превратить письмо в действенный инструмент убеждения ? Как выстроить структуру письма? Какие существуют приёмы для влияния на адресата?
Ответы на эти вопросы можно найти в книге бизнес-тренера по деловым коммуникациям Саши Карепиной.
Приблизительный размер статьи? 6 страниц .

О письменном общении и о книге
Если вы давно читаете Betteri, то возможно помните, что моя работа тесно связана с общением по электронной почте (я автор статьи о том, как мы ).

Я ежедневно пишу и отвечаю на множество писем, с помощью которых пытаюсь добиться разнообразных целей: убедить, отказать, предупредить, пригрозить, попросить, извиниться или просто проинформировать.

Мое отношение к письменному слову очень похоже на отношение :

«Я трачу много времени на каждое предложение: беру его и переделываю, пока оно не станет идеальным. Обожаю сам процесс редактирования.»
И я люблю электронную почту по тем же причинам, по которым ее любит :
«… за то, что она никого не отвлекает от работы. Чем меньше отвлекающих факторов, тем лучше.»

Несмотря на все это, я никогда не учился ремеслу делового письма.
Во-первых, казалось, что неплохо получается и само по себе, по наитию.
Во-вторых, не знал, что такое ремесло и обучение ему cуществуют в принципе.
Но недавно я наткнулся на книгу Саши Карепиной » «. Немного погуглив отзывы, я сразу понял, что это как раз та книга, которая позволит мне серьезно прокачать этот важнейший навык.

«Искусство делового письма» подойдет не только тем, кто связан с электронной почтой служебными обязанностями. Мне кажется она будет полезна вообще любому современному человеку. Ведь всё чаще мы общаемся именно письменно: email, сообщения в фэйсбуке и вконтакте, посты в блоге, сообщения на форумах и т.д.

Книга оказалась очень крутой.

Во-первых, издательство — «Манн Иванов и Фербер», что само по себе всегда секси.

Личный стиль подразумевает выражение человеческого отношения, разговор на равных а также идеально подходит для похвалы.

Формальный — для давления с позиции силы и закона, сообщения сухих фактов (без нашего к ним отношения) и критики.

Личный:

«Вы съедаете за смену до 15 плиток шоколада» —
этим мы явно тычем пальцем в адресата и его проступок. Заменяем на формальный:
«Количество плиток шоколада, съеденных за Вашу смену, достигает 15 штук».

Библиотека примеров из книги

Далее автор разбирает типовые ситуации, в которых нам всем приходилось оказываться: написание отказа, претензии, признания и оправдания. Для того, чтобы лучше понять о чем будет идти речь рекомендую скачать библиотеку примеров из книги с официального сайта Саши Карепиной (внимание — нужна регистрация!).

Пишем письмо-отказ

Саша предлагает 7 хитростей для того, чтобы смягчить гнев читателя в письмах-отказах.

Главное в отказе — показать, что письмо адресата внимательно прочли , что он был понят и что мы сочувствуем его проблеме. Далее неплохо бы отметить достоинства адресата , в духе «и в этом вы хороши, и в том — всего одного маленького шажка не хватило…».

После этого рекомендуется сослаться на обстоятельства , желательно независящие от нас. Затем нужно помочь получателю сохранить лицо после отказа («да не очень вам это и нужно, поверьте…»), предложить альтернативу и показать, что мы все же оставляем дверь открытой . В книге каждый прием разбирается на примерах из реальных писем.

Предъявляем претензию

Письмо-претензия — послание, в котором мы указываем адресату на его недостатки или ошибки. Задача претензии в том, чтобы убедить адресата исправиться , — а желание исправляться напрямую зависит от образа, в котором предстает автор.

Для писем-претензий тоже существует свой набор приемов, позволяющих критиковать, не обижая.

Во-первых, самое важное — критиковать действия, а не адресата (как вариант — саму компанию, а не адресата). Сравните:

«Вы не отгрузили конструкции в срок»
и
«Строительные конструкции не были отгружены в срок».
В первом случае получается, что для нас главное, что адресат не прав. Но ведь главное в том, что его действия создали нам определенные проблемы, которые необходимо решить.
«вы лентяй» vs. «вы большой талант, но вашему развитию мешает лень»,
показать, что мы понимаем и сочувствуем, после чего обосновать свои требования (показать, что они — реальная необходимость, а не просто наша прихоть).

И в конце неплохо бы заняться совместным поиском выхода из сложившейся ситуации, предложить обоюдовыгодное решение и выразить надежду на лучшее.

Признаем вину

Далее в книге рассмотрены секреты составления писем-признаний и писем-оправданий. Разница между этими ними в том, что признание мы пишем до того, как прокол в нашей работе обнаружен, а оправдание — после того, как нам на него указали.

При признании своей вины важно мыслить позитивно . Вместо того чтобы

«сообщать о невозможности своевременно выполнить…»,
можно
«сообщить о сложностях с выполнением…».

Прежде чем перейти к разговору о том, что вам не удалось, нужно обязательно рассказать о своих текущих достижениях .
Если проблема, в которой вы признаетесь, незначительна, то нужно превратить все ваше сообщение в отчет об общем положении дел.
Если же вы прокололись серьезно, то рассказывать адресату о своих достижениях стоит уже после сообщения о возникших трудностях.

При признании своей вины важно дать понять, что мы понимаем весь масштаб бедствия и не сидим сложа руки, а делаем все возможное для решения проблемы.
Мы можем предложить свою помощь в расхлебывании сложившейся ситуации и показать, что стали на путь исправления (приняли конкретные меры для того, чтобы в будущем такое не повторилось).

В заключении нужно еще раз подчеркнуть нашу готовность быть с адресатом до победного конца .

Пишем письмо-оправдание

Если нам приходится оправдываться, то главное в этом случае — напрямую не соглашаться с обвинениями и не оправдываться, чтобы не выглядеть спорщиком и грубияном.
Наиболее грамотной стратегией будет показать, что мы не оспариваем право адресата на негодование и плавно перейти к рассказу о том, какие мы на самом деле хорошие.

Чтобы убедить адресата, что мы и вправду сожалеем, стоит конкретно описать предмет сожаления .
Далее, ни в коем случае не преуменьшая масштабов проблемы , переходим к доказательству нашей правоты с помощью фактов . Это значит показываем, что мы изо всех сил стараемся решить проблему и уже приняли меры, чтобы она впредь не повторилась.

Важно дать понять, что мы не просто тупо стремимся отмазаться и прикрыться по всем статьям, а думаем над решением проблемы и хотим помириться .

Повышаем эффективность заключения

Суть письма желательно разместить и в заключении, так как именно заключение запоминается сильнее всего. На запоминание влияют два параметра: краткость и яркость.
Для повышения яркости заключения Саша рекомендует три основных приема: использование метафор:

«наше предложение сокращает сроки проекта» vs. «наше предложение позволяет «выиграть время»»
использование эмоциональных слов:
победа, поражение, поддержка, борьба, беда, обман…
и переосмысление клише:
«Если предприятие будет протягивать руку помощи всем нуждающимся, оно само вскоре пойдет по миру с протянутой рукой.»

Выбираем шрифт

Выбор шрифта может влиять на восприятие всего текста. Шрифты делятся на шрифты «с засечками» и шрифты «без засечек» .


Шрифт с засечками говорит о респектабельности, консерватизме и лучшее воспринимается на бумаге.

Шрифт без засечек — молодежный, современный, больше подходит для чтения с экрана. Допускается использование шрифта без засечек для заголовков, даже если для основного текста используется шрифт с засечками.

Купить книгу на OZON»e в

Повышение навыков делового общения положительно отразится и на ваших профессиональных и деловых отношениях с другими людьми. Действительно, понятная, хорошо составленная речь или деловая корреспонденция способна в разы повысить шансы на заключение контракта или совершение продажи. Решать проблемы и презентовать свои идеи коллегам или начальству тоже в чем-то легче письменно, ведь у вас есть время обдумать, как ответить на самые сложные типы вопросов . И если вы хотите вывести на новый уровень ваши навыки делового общения, возьмите на заметку следующие советы.

1. Пишите так, как говорите

Пожалуй, одним из главных навыков делового общения является умение писать деловые письма в таком стиле речи, который вы обычно используете в повседневном общении. В этом случае получатель сможет быстро и легко понять, что вы хотите ему сообщить.

2. Будьте позитивны

Поставьте себя на место вашего предполагаемого читателя и представьте, что вы получили письмо с негативным содержанием. Очень вероятно, что такое письмо напрягло бы вас и вам было бы труднее понять его содержание. Хуже того, негативные письма могут вызвать недоразумение и даже недовольство получателя. Поэтому будьте позитивны, обращаясь к людям в письменной или устной форме. Всегда избегайте негатива в деловом общении с людьми.

3. Пишите доступно

Всегда держите в уме, что ваши читатели могут иметь иной, отличный от вашего уровень подготовки, образования и компетенции. Чтобы письменно , пишите просто, доходчиво и по существу, в противном случае вы рискуете запутать читателя.

4. Будьте кратки

Если вы можете передать смысл вашего сообщения несколькими абзацами, зачем писать больше? Длинный, мало относящийся к теме письма текст не обязательно улучшит ваше сообщение, но напротив, скроет от читателя основной смысл письма. Каждое предложение в тексте должно быть по делу. Если вам трудно писать краткие и содержательные письма, пройдите специальные писательские курсы. Ваши навыки делового общения от этого только улучшатся.

5. Не пишите, если вы не в духе

Рассерженные люди часто “рубят сплеча”, не задумываясь о последствиях. Сообщения, написанные в таком состоянии, могут показаться читателям обвинительными и угрожающими. В текст могут попасть негативные слова, которые вы можете не заметить и которые не понравятся вашим читателей. Поэтому лучше успокоиться и затем несколько раз прочесть письмо перед отправкой.

6. Предугадывайте вопросы

Письмо должно содержать всю необходимую информацию, которая поможет ответить на вопросы, возникшие у читателя при его прочтении. Это не только позволит увеличить отклик, но и сэкономит время на дополнительную переписку.

7. Избегайте жаргона

Жаргонные слова и фразы, относящиеся к вашей сфере деятельности, для вас кажутся привычными и понятными, однако, обращаясь к людям, далеким от вашей области деятельности, используйте простые и общеупотребительные термины, которые может понять каждый. Деловое общение, как и любое другое, не может быть эффективным, если собеседники говорят на разных языках.

8. Проверьте ошибки

Бывает полезным написать письмо и затем прочесть его на следующий день. Это поможет найти грамматические и лексические ошибки в тексте до отправки письма.

При написании письма пытайтесь изложить ваши слова в легко читаемом стиле. Делите текст на абзацы, каждый из которых должен содержать законченную мысль. Пишите текст одним размером и типом шрифта.

9. Персонализируйте сообщение

По возможности персонализируйте ваше сообщение. Если вы рассылаете деловое письмо группе людей, имена которых вы знаете, включите их в текст и тему вашего письма. По статистике, отклик на такие письма всегда больше, чем на письма без имени в заголовке и тексте письма.

10. Напишите выводы

Цель письма и его основная мысль нужно подытожить в финальной части – двух-трех абзацах. Это и будут выводы.

Как научиться профессионально писать деловые письма самому – и научить свою команду. Правила деловой переписки Как научиться грамотно составлять официальные письма

С какими бы целями не составлялись деловые письма, пишутся они для достижения желаемой цели в бизнесе. Не любой сотрудник организации обладает должной компетентностью в области деловой переписки, при неумелом подходе есть риск и вовсе испортить репутацию фирмы одним письмом. Зато если воспользоваться услугой составления письма в нашем агентстве, адресат наверняка заинтересуется сотрудничеством с вами.

Назначение деловых писем

Деловые письма не теряют актуальности в решении рабочих вопросов и маркетинговых задач. Информация, оформленная письменно, удобна тем, что к ней всегда можно вернуться или апеллировать при решении спорных вопросов. Письменный текст позволяет более емко и четко формулировать мысли, нежели устное общение. К тому же с некоторыми адресатами есть возможность связаться только посредством отправки делового письма. И чем выше статус этого адресата, тем профессиональнее должен быть составлен текст. Виды деловых писем так же разнообразны, как и сфера деловых отношений. Деловая переписка может быть коммерческой (желание заключить сделку, претензия к стороне сделки) и некоммерческой (благодарственное, информационное, гарантийное письмо, письма-просьбы, -приглашения, -напоминания и т. д.) По функционалу различают инициативные письма и письма-ответы, а также сообщения, не требующие ответной реакции.

Как правильно писать деловые письма.

Особенности структуры и текста делового письма

Деловые письма имеют четкую композицию:

Во введении указываются цель и причина письма, дается ссылка на документ, послуживший отправной точкой для данного послания;

В основной части описывается положение дел, дается анализ ситуации, аргументация. Характер доказательств зависит от направленности письма: например, убедить прийти на конференцию, вложить инвестиции в проект, приобрести товар;

В заключении делается вывод на основании вышесказанного: предложение, просьба, отказ, пожелание и т. д.

Перед текстом письма всегда размещают вежливое обращение к адресату (Например, «Уважаемый Сергей Михайлович!») А также в начале или в конце текста присутствует формула вежливости, составляемая по канонам деловой переписки. Формулы вежливости обычно начинаются так: «Выражаю признательность за оказанное содействие… / благодарность за приглашение… / надежду на плодотворное сотрудничество…». При написании такого рода писем соблюдается деловой стиль. Его особенности: лаконичность, ясность, однозначность, использование терминов, нейтральный тон, стандартизированность.

Трудности в составлении деловых писем

Быть хорошо осведомленным об адресате и той информации, которой он уже владеет по вашему вопросу;

Знание правил русского языка и особенностей делового стиля: языковых формул, правил составления предложений и проч.;

Правильное и уместное использование терминологии;

Корректность в обращении к адресату.

Как грамотно писать деловые письма.

Словари, образцы составления деловых писем могут помочь вам справиться с этой задачей своими силами. Но если нет достаточно компетентного сотрудника или времени на подготовку к составлению деловых писем, эту услугу может оказать профессиональное агентство. Специалисты коммуникационного агентства Comagency помогут вам разработать фирменный бланк, собрать необходимые документы для убедительной аргументации, составить грамотное и презентабельное деловое письмо, улучшая тем самым имидж вашей организации.

«Труднее всего человеку дается то, что дается не ему».
М. Жванецкий

Наверное, каждому хоть раз в жизни приходилось сталкиваться с тем, что возникала острая необходимость написать деловое письмо руководителю коммерческой компании, партнеру, чиновнику или на худой конец в ЖЭК. Но если вы считаете себя бизнесменом, пусть даже и начинающим или собираетесь открыть свой бизнес, пусть даже в далеком будущем, вы обязаны научиться грамотно, писать деловые письма.

Так чем отличается просто письмо от делового письма?

Прежде всего, отсутствием эмоциональных составляющих, и преобладанием логики и прагматического, рационального изложения вашей просьбы или предложения. Бизнесмена, владельца компании или руководителя крупного, и даже не очень крупного предприятия, в отличие от просто «потребителя», навряд ли заинтересует ваше эмоциональное и вдохновенное письмо к нему с просьбой о сотрудничестве, оказании помощи или установлении каких-либо иных дружеских отношений.

Прежде всего, вы должны понимать, что пишите Деловое письмо, так и пишете его по делу! Многие сейчас про себя скажут, что за «каламбур», ясно же, что Деловое письмо отличается от остальных четким пониманием: «Кому», «Зачем» и «Почему». Я читал немало писем и предложений, и, к большому сожалению, в некоторых письмах смысл постоянно ускользал, и в конце письма было совсем не понятно, что же вообще хотел попросить или предложить автор.

Поэтому, что бы смысл и идея письма не «растекались по древу», вы для себя должны ответить на следующие вопросы:

  1. Кому вы пишете письмо, не ошиблись ли адресатом?
  2. Зачем вы пишите письмо, что вы хотите предложить или попросить? Понятны ли ваши доводы, стиль изложения и убедительны ли ваши аргументы для Адресата? И какую выгоду он получит от сотрудничества с вами?
  3. Почему вы это делаете? Какой результат вы хотите получить? На какие дальнейшие действия вы намерены «спровоцировать» Адресата?

Для деловых писем разработан соответствующий ГОСТ Р 6.30−2003, который описывает основные требования по содержанию и оформлению документов. Более подробно вы можете ознакомиться с данным ГОСТом, приобретя его в магазине деловой книги, и использовать в дальнейшем при оформлении вашего делопроизводства.

Но, на некоторые важные моменты я хотел бы обратить особое внимание:

  1. Шапка делового письма должна содержать обращение к Адресату. Оформляется немного ниже регистрационного номера: в верхнем правом углу указываются Должность и Ф.И.О. Адресата. Ниже можно указать Тему письма. Еще ниже, по центру оформляется Обращение. В обращении следует выразить уважение с помощью общепринятых слов: «Уважаемый», «Господин», «Госпожа» (сокращения не допустимы). Шапку обычно выделяют жирным шрифтом.

Например:

Исх. № 01 от 20.04.2012

на Вх. № 01 — РиК от 01.01.1930

Директору

ООО «Рога и Копыта»

Бендеру О.И.

«О партии бракованных рогов,

поставленных 01.01.1930г.»

Уважаемый Остап Ибрагимович,

  1. Вступление. Во вступлении необходимо кратко определить суть письма. Можно начать традиционно: «Довожу до Вашего сведения…», «Прошу Вас…», «В настоящее время…» и т.д. — если письмо пишется от первого лица.

Если обращение исходит от юридического лица, то повествование идет от третьего лица (Например, «Наше предприятие предлагает…»).

Причем, как во вступлении, так и в следующем тексте письма следует местоимение Вы и все его формы (Вас, Вам, Вашего) писать с большой буквы.

  1. В Заключение письма подводятся итоги написанного, нередко пишется просьба или предложение. Например: «Учитывая изложенное выше, прошу Вас…».
  2. Основной текст делового письма традиционно завершается фразой: «С уважением,…» — если предполагается нейтральное обращение. Если, вы лично знакомы с Адресатом, то можно закончить письмо фразой — «Искренне Ваш,…».

Например:

Искренне Ваш,

Подпольный миллионер (подпись) А.И. Корейко

Должность, Ф.И.О. (печатаются сначала имя и отчество, а затем фамилия), подпись ставится собственноручно.

  1. Завершается деловое письмо информацией об отправителе, которая должна содержать его Ф.И.О. (желательно полностью) должность, и контактный номер телефона. Это необходимо, если Адресату или его представителю нужно будет связаться для получения дополнительной информации. Так же можно указать ответственное лицо (Ф.И.О.), и его контактный номер телефона. Да кстати, не забывайте, вместе, с номером телефона указывать и код города. Не заставляйте Адресата тратить время на поиск данной информации.

Я хочу так же обратить ваше внимание на некоторые моменты, связанные с изложением самого письма. Я в свое время использовал различные варианты изложения письма, вплоть до использования НЛП, но все это давало мало практической пользы, так как сам стиль делового письма весьма консервативен, и письма которые не соответствуют данному стилю, просто не проходили дальше «таможенного контроля», в лице секретаря компании. Поэтому, я отказался от экспериментов и стал писать, так, как того требует деловой стиль.

Запомните, ваше письмо должно содержать три основных раздела, это введение, аргументация и заключение. Многие авторы письма сразу переходят к делу, не введя собеседника в курс этого дела. Конечно, если письмо достаточно длинное, бизнесмен может, и не будет читать введение, а сразу перейдет к сути. Но он, так же может вернуться к началу письма, если эта «суть» его заинтересует. В заключении вам необходимо написать, то, что вы хотите получить. В письме не должно быть, ни каких двойных толкований, только, одна ясная мысль, через все ваше письмо. Для этого неплохо было бы вспомнить Аристотеля, который 300 лет до нашей эры, рассматривал логику высказываний и сформулировал на ее основе логические законы:

  1. Закон тождества — понятие должно употребляться в одном и том же значении в ходе рассуждений;
  2. Закон противоречия — «не противоречь сам себе»;
  3. Закон исключенного третьего — «А» или «не-А» истинно, третьего не дано».

Согласно правилам написания, основная часть делового письма логически последовательно должна раскрывать содержание просьбы или предложения, делая ее понятной для Адресата. Все предыдущие абзацы, должны логически перетекать в следующие. Приводите по необходимости конкретные факты, цифры. И не забывайте, что «краткость — сестра Таланта». Помните, что слишком длинный текст может «утомить» Адресата, он может отложить ваше письмо, и не узнать, в чем смысл вашего уникального предложения.

И только после того, как вы посчитали, что ваше письмо окончательно написано, обязательно проверьте его на наличие орфографических и пунктуационных ошибок. Проверьте еще раз его логическую последовательность и читабельность всего текста (лучше всего прочитать его вслух).

Если вы по неосторожности или в спешке допустите орфографические ошибки, то это будет конфуз. Как можно будет «вести дела» с компанией, которая распространяет письма с ошибками? Будьте бдительны!

В заключении, хотелось бы сказать, что ваше письмо также будут встречать сначала по «одежке», необходимо обратить особое внимание на качество бумаги, на которой отпечатано письмо, на оформление, не потеряет ли письмо форму при транспортировке, захотят ли его взять в руки. Если в этом плане все благополучно, то аккуратное, логически последовательное, раскрывающее суть, грамотно написанное деловое письмо, склонит Адресата к положительному решению в вашу пользу. Пишите письма!

В письмах умного человека отражается характер тех, кому они адресованы.

[Лихтенберг Георг Кристоф]

Пиши такие письма, которые ты хотел бы получать.

[Античный афоризм]

Письмо – весомый аргумент в мире бизнеса.

[Бехтерева Виктория]


1. Зачем иметь единые корпоративные стандарты в ведении деловой переписки?

Электронная переписка – это обязательный атрибут деловой коммуникации любой компании. Практически нет компаний, в которых бы не использовалась электронная почта. Но задайте себе следующие вопросы:

  • Бывает ли у вас такое, что при отправке электронного письма коллеге, появляется ощущение, будто вы отправляете письмо в черную дыру, и вам запросто могут просто не ответить
  • Когда сотрудники звонят друг другу и просят срочно прочитать электронное письмо, и так происходит целый день
  • Когда вы решительно не можете понять, что именно от вас хотят в электронном письме
  • Когда сложные и непростые вопросы при обсуждении по электронной почте тонут в море информации, подробностей, и вопрос так и не решается

Если для вас эти вопросы актуальны, то вы можете ежедневно выиграть много времени, внедрив единые правила электронной переписки. В этой статье мы поговорим об этикете деловой переписки.

2. Семь главных правил этики деловой переписки

Условно разделим правила деловой переписки на правила этики и правила коммуникаций и обмена информацией.

Правила коммуникации управляются правилами обмена информацией в рамках бизнес-процессов и проектов. Им мы посвятим отдельную статью. Правила же этики формируют стиль внутренних отношений сотрудников компании и неизбежно влияют на формирование образа вашей компании у партнеров. Например, недавно от одного из наших партнеров я получил письмо, начинающееся со слов, «Добрый день, Бехтерев». Как вы думаете, получилось ли у нас сотрудничество?

Чтобы не «потерять лицо» компании, ведя деловую переписку, необходимо соблюдать «золотые правила» этики деловой переписки:

  1. Письмо всегда начинаем с обращения
  2. Тема письма должна быть обязательно
  3. Перед отправлением необходимо проверить орфографические, пунктуационные, речевые ошибки
  4. Письмо должно быть структурировано (Воде НЕТ!)
  5. В письме должны быть корректные формулировки
  6. Если отправляем в письме вложения, то обязательно пишем, что есть прикрепленные файлы (такой ход поможет избежать ситуаций, когда вы отправляете письмо, а файл не прикрепляется; получатель, прочитав письмо и не обнаружив вложенный документ, может оперативно отреагировать и написать вам, что прикрепленные документы, которые вы обозначили в письме, отсутствуют).
  7. Никогда не удаляем переписку. Один из самых важных пунктов. Историю сообщений никогда не стоит удалять, так как письмо – это документ. В случае необходимости надо иметь возможность всегда поднять историю переписки. Радислав Гандапас, например, даже включил просьбу не удалять историю переписки в свою подпись.

3. Виды писем

Существует много различных классификаций, мы предлагаем разграничить письма по структуре оформления:

  1. Письмо-коммуникация (письмо-отказ, письмо-претензия, письмо-признание, письмо-оправдание и т.д.)
  2. Письмо-договоренности

Письмо-коммуникация

В этот вид письма мы включаем все виды писем, которые использует сотрудник в ходе своей профессиональной деятельности.

Структура письма

Письмо не должно быть оформлено единым текстом. Оно должно быть четко структурировано и грамотно оформлено, чтобы получатель не упустил из виду важную информацию. Структура письма состоит из четких компонентов:

Тема письма

Тема письма должна содержать конкретное действие, которое вы ожидаете от респондента: «согласовать договор», «предложить вопросы для рассмотрения», «прислать отчет» и т.п.

Если вы отсылаете документы, то в теме должна быть четкая формулировка документов, которые содержатся во вложении письма.


Зачем важно правильно оформлять тему письма?

По теме письма очень легко найти необходимое письмо в ежедневном потоке информации. Ни одно письмо не будет потеряно.

Примечание: если отправляете письмо внутри компании, то тема письма оформляется по заданному стандарту, если отправляете письмо вне компании, то желательно тему оформлять по шаблону: Название компании: цель письма.

Чем больше конструктива в теле письма, тем лучше! Один из ключевых навыков в умении вести деловую переписку, которую вы должны развивать у сотрудников, – навык четко и кратко формулировать свою мысль.

P.S. Если мы, составляя письмо, упоминаем факт из письма собеседника — его нужно процитировать, отделив цветом или шрифтом.

Корпоративная подпись

Шаблон оформления корпоративной подписи должен быть един у всех сотрудников компании.

В подписи должны быть указаны все ключевые данные адресата, чтобы в случае необходимости получатель письма мог легко с вами связаться.

С уважением,

Ф.И.О., должность.

P.S. Если мы хотим теплых отношений с партнером / клиентом, то стоит оформить личную подпись. Любому человеку приятно получить письмо с личностным отношением даже в формальной переписке.

Личная подпись всегда относится к телу письма. Пример: Хорошего дня / Благодарю Вас / Рада была пообщаться сегодня / Спасибо, что уделили время столь важному вопросу / Привет семье и детям и т.д.

Кому/Копия

Поля «Кому» и «Копия» заполняем в последнюю очередь, чтобы случайно не отправить письмо, когда оно еще не готово.

Чем отличаются поля «Кому» и «Копия»?

В поле «Кому» мы вставляем адрес человека, от которого требуется совершить какое-либо действие.

В поле «Копия» мы вставляем адрес человека, которому полезно ознакомиться с содержанием письма.

P.S. Наш опыт доказал, что поле «Копия» очень полезно. Если мы ведем переговоры с рядовым сотрудником, обсуждаем важные вопросы, но не получаем ответов по существу и в установленный срок, то стоит вставить в копию письма директора или вышестоящего менеджера, как сразу переписка начнется по конструктиву.

К сожалению, во многих компаниях уровень корпоративной культуры не на должном уровне, вследствие чего возникают ситуации, когда для того, чтобы сотрудник хорошо выполнял свою работу, необходим жесткий контроль со стороны управляющего состава.

Также в Outlook есть функция, как «Скрытая копия» — важный инструмент, который позволяет проинформировать о письме заинтересованных лиц, но при этом не смущать получателя, что письмо адресовано не ему одному!


Письмо-договоренности

Важный вид письма, который позволяет подвести итоги встречи, в письменном виде сформировать договоренности, обозначить время выполнения и внести ясность: правильно ли обе стороны поняли то, что должны выполнить?

Такие письма полезно составлять после встречи, переговоров и совещаний, чтобы иметь письменно оформленные договоренности и единое видение их исполнения.

Структура письма:

  1. Приветствие, обращение и благодарность участникам обсуждения.
  2. Повторение цели собрания, на котором формировались договорённости.
  3. Перечисление всех вопросов, которые обсуждались, в связке с принятыми по ним решениями и назначением ответственного за исполнение.
  4. Фиксация идей, которые не требуют срочной реализации, для истории.
  5. Вопрос к адресатам: Всё ли учтено? Есть ли комментарии и дополнения?

Например:


Оформление письма

Шрифт

Шрифт у письма должен быть единый, курсивом можно выделить в тексте ключевые моменты, заголовки, но обязательно надо придерживаться единого стиля оформления.

P.S. Всегда следует помнить, что слова, написанные заглавными буквами, воспринимаются как повышение тона. Их стоит избегать.

Абзац

Каждую отдельную мысль желательно оформлять в отдельный абзац, чтобы текст воспринимался легче.

Отступы

Абзацы не должны сливаться друг с другом. Чтобы письмо было более читабельным, отступы должны быть после приветствия, перед каждым абзацем и перед подписью:

Чтобы визуально письмо выглядело более привлекательным, лучше ссылки в теле письма оформлять в гиперссылки:

Стиль письма

Приглашаем вас на мастер-класс Сергея Бехтерева .

Выиграйте с помощью этого тренинга минимум 1 час свободного времени ежедневно!

На мастер-классе вы узнаете:
✓ Как управлять задачами, чтобы все задачи выполнялись на 100% и в срок
✓ Как эффективно готовить и проводить совещания
✓ Как организовать продуктивную работу сотрудников в одном кабинете

Успех нашего бизнеса нередко зависит от качества текстов, которые нам приходится писать каждый день. Коммерческие предложения, продающие письма, письма клиентам и деловым партнерам – все это влияет на наш имидж, на то, как нас будут воспринимать. Все это убеждает или не убеждает, продает или не продает.

Как же добиться, чтобы все, с кем мы ведем бизнес-переписку, получали от нас профессиональные, качественные тексты? И не только от нас лично, но и от наших работников или подчиненных, ото всей нашей организации?
Путей всего 4.
Начнем с тех, которые подходят всем, кто ведет всю свою деловую переписку сам.

Путь 1. Прочесть много текстов, написать еще больше, и в конце концов научиться.

Этот путь приходит в голову сам собой – и не только вам. Большинство тех, от кого вы получаете письма и чьи тексты читаете в Интернет и в печати, учились именно так. И как, нравится вам то, что они пишут? Скорее всего нет. Почему? Дело в том, что практика сама по себе мало помогает без постановки техники.
Представьте себе, что ваш спортивный тренер готовит вас к стометровке. Вы бежите первый раз – получается очень медленно. Тренер говорит вам: бегите еще. Все равно медленно. Тогда еще. И еще. Вряд ли вы при таком подходе когда-нибудь пробежите достаточно быстро. Вместе с тренером вам нужно в первую очередь разобраться, что мешает бежать быстрее. Может быть вы неправильно стартуете, неэффективно работаете во время бега руками, не так дышит? Сначала нужно поставить вам технику бега, а уж потом заставлять вас постоянными тренировками эту технику отрабатывать.
Не меньше важна техника и в деловом письме. Чтобы мастерство росло с практикой, нужно понимать лежащие в основе принципы и приемы. Как можно структурировать письмо, какая структура для какого случая больше подходит. Как строить фразы, какие обороты выбирать. Какие аргументы приводить. Как выстраивать отношения с адресатом, смягчать негатив, усиливать позитив. Без этого от практики мало толку.
Итого – первый путь это скорее миф, а не путь. На практике не работает.

Путь 2. Изучить толковую книгу по написанию деловых текстов – и практиковаться

В самом деле, откуда узнавать о принципах и приемах, как не из книг? Логично, но. Найти толковую книгу по деловому письму на российском рынке очень непросто. Как тренер и консультант по деловому письму, я в свое время изучила этот вопрос – нужно же было что-то рекомендовать клиентам. Выбрать одну книгу, в которой были бы ответы на все основные вопросы, причем на понятном, человеческом языке, не получилось.
Обнаружилась куча книг по секретарскому делу и делопроизводству, которые не о том. Одна переводная книга, которую без адаптации применять в России было нельзя. Нашлось несколько книг по стилю – все адресованные языковедам и переполненные непонятными «нормальному человеку» терминами. Попалась книга Барбары Минто по структуре – закрывающая только одну узкую тему, и написанная наукообразно, сухо и непонятно. В конце концов, я прекратила поиски – и написала свою книгу-учебник «Искусство делового письма. Законы, хитрости, инструменты». Книга в продаже уже месяц – тираж расходится быстро, и возможно, пустующая ниша будет, наконец, заполнена. Время, как говорится, покажет.
Но допустим книга нашлась. Получите ли вы результат, если изучите приемы по книге и будете их применять? Вопрос открыт … уже несколько веков. Издаются самоучители по языкам, кулинарии, игре на музыкальных инструментах, даже лыжам и йоге. Есть люди, которые с помощью этих самоучителей осваивают немецкий язык, начинают играть на саксофоне, становятся кулинарами или принимают позу лотоса. Но таких людей не так много – а большинство, увы, останавливается на полпути.
Большинству мешают три вещи.

  • Во-первых, самому трудно понять, правильно ли ты поставил себе технику. Верно ли понял тот или иной прием, корректно ли его применяешь.
  • Во-вторых, не получается верно организовать практику. Нужны не просто повторения, нужен анализ каждого повторения. Если не получилось, нужно понять почему, и исправить то, что было не так – а это зачастую видно только со стороны.
  • Ну а в-третьих, просто надоедает, находятся более важные дела, не хватает времени, и мы «задвигаем» занятия на потом.
Итого – второй путь лучше первого, он может сработать, но при большом желании, старании и самодисциплине.

Путь 3. Пройти обучение с инструктором или консультантом – а потом практиковаться самостоятельно

Этот путь позволяет решить три описанные выше проблемы – инструктор и объяснит, и подскажет, и со стороны посмотрит. Вариантов организации такого обучения сегодня много: групповые тренинги или индивидуальные консультации, очные или заочные, с использованием компьютера и Интернет, или традиционно, с бумагой и ручкой. С полным погружением на два дня – или на несколько дней с короткими вечерними лекциями и домашними заданиями. Словом, выбор есть. Главное, на что важно обратить внимание – в варианте, который вы выберете, должна обязательно быть предусмотрена практика.
Причем лучше практика коллективная. Если вы практикуетесь в группе, то ваши тексты читает не только инструктор, но и другие участники. Вы получаете возможность взглянуть на свое письмо со стороны, глазами читателя – а в реальной, рабочей переписке этого как раз не хватает. Ведь если ваше коммерческое предложение не убедит клиента, он не побежит рассказывать вам, где именно вы оказались неубедительны, в чем «недожали», в какой момент упустили сделку. А группа побежит.
Итого – самый реальный и результативный вариант для реальных, занятых людей. Хотя конечно более дорогой, чем покупка книги.

Путь 4. Разработать вместе со специалистами библиотеку образцов писем – и использовать ее

Хорошо, с теми, кто отвечает только за свою переписку, ясно. А как быть, если у вас под началом целая команда, которой нужно вести переписку? Допустим, вы и ваши сотрудники прошли обучение на тренинге – как закрепить результат? Как быть с тем, что люди в коллективе меняются – кто-то приходит, кто-то уходит, и не получается обучить всех, или это просто дорого?
Можно разработать для вашей команды библиотеку образцов писем. Образцы это своего рода эталонные письма, такие, где в нужном порядке использованы все приемы, все ходы – например, такие, как образец в таблице в конце моей статьи «Уж послала так послала» как писать отказы» . Ваши люди постоянно составляют коммерческие предложения? Можно разработать для них образцовое предложение. Вашим людям часто приходится писать отказы? Можно подготовить образцовый отказ – или претензию, жалобу, извинение.
Когда образец понадобится, сотрудник сможет сравнить его со своей реальной ситуацией, взять из текста то, что к этой ситуации подходит, заменить факты реальными – и получит текст гарантированного качества.
Конечно, этот текст может оказаться лучше или хуже в зависимости от мастерства того, кто пользуется образцом, — но в нем гарантированно не будет явных ошибок, «ляпов» и недочетов, которые как раз обычно и губят все дело. Образец обеспечит основу, минимально необходимый уровень ремесла, — а без ремесла, как известно, не бывает и искусства.
Возьмем только два недавних примера. Среди моих клиентов есть рекрутинговое агентство. Вместе с этим агентством мы разработали набор образцов для сопроводительных писем – и в первый же месяц использования этих образцов «приглашаемость» кандидатов на собеседования выросла как минимум на треть. Другой пример — по просьбе клиента мы разработали несколько образцов писем потенциальным партнерам о ведении совместных проектов. Несколько потребовалось, чтобы текст не примелькался адресатам, не оставлял ощущения клише. И опять успех – несколько раньше не интересовавшихся нами партнеров откликнулись.
Итого – тоже вполне работающий путь, особенно в комбинации с предыдущим, когда мы обучаем нескольких ключевых участников команды, а остальным даем образцы.
В целом же все пути кроме первого оказываются рабочими, но по трудоемкости и по тому, какая нужна воля к победе, они здорово различаются. Очень мотивированным, настойчивым и усидчивым можно начинать с книг – а всем остальным лучше с обучения. Ну а тем, кто отвечает не только за себя, но и за работу своей команды, стоит обзавестись библиотекой образцов.
И результат не заставит себя ждать.

Переписка — это важнейшая составляющая делового этикета. Основным правилам ведения деловой переписки люди обучаются на специальных курсах. Этот навык у сотрудников компании способствует увеличению оборота предприятия, установлению прочных связей с партнерами и потребителями, улучшению взаимосвязи между различными службами и т.д. Попробуем обозначить некоторые наиболее значимые моменты этого дела.

Виды деловой переписки

В основе деловой переписке лежит классификация корреспонденции предприятия. Специалисты выделяют:

  • торговые соглашения;
  • письма с благодарностью;
  • извинения;
  • поздравления;
  • запросы и требования;
  • соболезнования.

Все они имеют свои нюансы, однако, есть и общие правила ведения деловой электронной переписки.

Особенности ведения деловой переписки по интернету

  1. Файл с письмом необходимо всегда подписывать, чтобы было понятно, кто отправитель.
  2. Указывайте обязательно тему письма, в противном случае оно может попасть в спам, и адресат его не получит.
  3. Если прикрепляете файл, то в теле хотя бы коротко укажите, в чем суть послания.
  4. Начинайте текст с приветствия, а в конце не забудьте попрощаться, указать свои контактные данные. Обращение к адресату может начинаться со слов «Дорогой + имя и отчество (имя)», «Уважаемый + фамилия (имя, отчество)» — в зависимости от степени близости корреспондентов. Слова «уважаемый», «госпожа», «господин», «заместитель директора», и т.д. сокращать крайне не рекомендуется. В противном случае получатель сможет подумать, что вы не очень-то уважаете его на самом деле. Заканчивать деловое письмо следует, в нескольких словах благодарив человека за внимание или сотрудничество. И далее ставится выражение: «Искренне Ваш…» или «С уважением, …» и т. д.
  5. Если вы пишете письмо, не прикрепляя дополнительных файлов, его структура должна быть такова: вступление, текст письма, формула вежливости («с уважением», «с наилучшими пожеланиями», «ваш покорный слуга» и т. д.), подпись, контактные данные (они во многих электронных почтовых системах выставляются автоматически), приложения.
  6. Если письмо очень важное, можно дополнительно сообщить адресату, что вы его отправили — по аське или скайпу, СМСкой или телефонным звонком.
  7. Если долго нет ответа, допускается напоминание о себе адресату повторным письмом, телефонным звонком, СМС или иным способом.

Основы деловой переписки

Правилами оформления деловой переписки не приветствуется использование жаргонов, просторечий и диалектных выражений. Возможно использование профессиональных терминов, если известно, что адресат обладает теми же профессиональными знаниями, что и вы. Хороший литературный язык, корректный тон, недвусмысленность, минимум воды, быстрый переход к сути вопроса — на этом и строятся основы деловой переписки.

В неформальной деловой переписке нередко используются односложные слова и сокращения: таким образом достигается впечатление теплоты, близкого знакомства и взаимной симпатии. Прилагательные «добросердечный», «отзывчивый», «прекрасный», «изумительный» и т. д. вполне допустимы. Они демонстрируют тот факт, насколько автор письме объективен или субъективен. Правила ведения деловой переписки не предполагают обращения на «ты», даже если мейл готовится для ближайшего знакомого.

В зависимости от того, знаете ли вы, как правильно вести деловую переписку, во многом зависит судьба сделок организации и возможность ее дальнейшего развития. Поэтому данным навыком обязательно должен овладеть каждый профессиональный сотрудник компании.

Как грамотно написать деловое письмо?

«Труднее всего человеку дается то, что дается не ему».
М. Жванецкий

Наверное, каждому хоть раз в жизни приходилось сталкиваться с тем, что возникала острая необходимость написать деловое письмо руководителю коммерческой компании, партнеру, чиновнику или на худой конец в ЖЭК. Но если вы считаете себя бизнесменом, пусть даже и начинающим или собираетесь открыть свой бизнес, пусть даже в далеком будущем, вы обязаны научиться грамотно, писать деловые письма.

Так чем отличается просто письмо от делового письма?

Прежде всего, отсутствием эмоциональных составляющих, и преобладанием логики и прагматического, рационального изложения вашей просьбы или предложения. Бизнесмена, владельца компании или руководителя крупного, и даже не очень крупного предприятия, в отличие от просто «потребителя», навряд ли заинтересует ваше эмоциональное и вдохновенное письмо к нему с просьбой о сотрудничестве, оказании помощи или установлении каких-либо иных дружеских отношений.

Прежде всего, вы должны понимать, что пишите Деловое письмо, так и пишете его по делу! Многие сейчас про себя скажут, что за «каламбур», ясно же, что Деловое письмо отличается от остальных четким пониманием: «Кому», «Зачем» и «Почему». Я читал немало писем и предложений, и, к большому сожалению, в некоторых письмах смысл постоянно ускользал, и в конце письма было совсем не понятно, что же вообще хотел попросить или предложить автор.

Поэтому, что бы смысл и идея письма не «растекались по древу», вы для себя должны ответить на следующие вопросы:

1. Кому вы пишете письмо, не ошиблись ли адресатом?

2. Зачем вы пишите письмо, что вы хотите предложить или попросить? Понятны ли ваши доводы, стиль изложения и убедительны ли ваши аргументы для Адресата? И какую выгоду он получит от сотрудничества с вами?

3. Почему вы это делаете? Какой результат вы хотите получить? На какие дальнейшие действия вы намерены «спровоцировать» Адресата?

Для деловых писем разработан соответствующий ГОСТ Р 6.30−2003, который описывает основные требования по содержанию и оформлению документов. Более подробно вы можете ознакомиться с данным ГОСТом, приобретя его в магазине деловой книги, и использовать в дальнейшем при оформлении вашего делопроизводства.

Но, на некоторые важные моменты я хотел бы обратить особое внимание:

1. Шапка делового письма должна содержать обращение к Адресату. Оформляется немного ниже регистрационного номера: в верхнем правом углу указываются Должность и Ф.И.О. Адресата. Ниже можно указать Тему письма. Еще ниже, по центру оформляется Обращение. В обращении следует выразить уважение с помощью общепринятых слов: «Уважаемый», «Господин», «Госпожа» (сокращения не допустимы). Шапку обычно выделяют жирным шрифтом.

Цитата:

Например:

Исх. № 01 от 20.04.2012

на Вх. №01 — РиК от 01.01.1930

Директору

ООО «Рога и Копыта»

Бендеру О. И.

«О партии бракованных рогов,

поставленных 01.01.1930г.»

Уважаемый Остап Ибрагимович,

2. Вступление. Во вступлении необходимо кратко определить суть письма. Можно начать традиционно: «Довожу до Вашего сведения…», «Прошу Вас…», «В настоящее время…» и т.д. — если письмо пишется от первого лица.

Если обращение исходит от юридического лица, то повествование идет от третьего лица (Например, «Наше предприятие предлагает…»).

Причем, как во вступлении, так и в следующем тексте письма следует местоимение Вы и все его формы (Вас, Вам, Вашего) писать с большой буквы.

3. В Заключение письма подводятся итоги написанного, нередко пишется просьба или предложение. Например: «Учитывая изложенное выше, прошу Вас…».

4. Основной текст делового письма традиционно завершается фразой: «С уважением,…» — если предполагается нейтральное обращение. Если, вы лично знакомы с Адресатом, то можно закончить письмо фразой — «Искренне Ваш,…».

Цитата:

Например:

Искренне Ваш,

Подпольный миллионер (подпись) А.И. Корейко


Должность, Ф.И.О. (печатаются сначала имя и отчество, а затем фамилия), подпись ставится собственноручно.

5. Завершается деловое письмо информацией об отправителе, которая должна содержать его Ф.И.О. (желательно полностью) должность, и контактный номер телефона. Это необходимо, если Адресату или его представителю нужно будет связаться для получения дополнительной информации. Так же можно указать ответственное лицо (Ф.И.О.), и его контактный номер телефона. Да кстати, не забывайте, вместе, с номером телефона указывать и код города. Не заставляйте Адресата тратить время на поиск данной информации.

Я хочу так же обратить ваше внимание на некоторые моменты, связанные с изложением самого письма. Я в свое время использовал различные варианты изложения письма, вплоть до использования НЛП, но все это давало мало практической пользы, так как сам стиль делового письма весьма консервативен, и письма которые не соответствуют данному стилю, просто не проходили дальше «таможенного контроля», в лице секретаря компании. Поэтому, я отказался от экспериментов и стал писать, так, как того требует деловой стиль.

Запомните, ваше письмо должно содержать три основных раздела, это введение, аргументация и заключение. Многие авторы письма сразу переходят к делу, не введя собеседника в курс этого дела. Конечно, если письмо достаточно длинное, бизнесмен может, и не будет читать введение, а сразу перейдет к сути. Но он, так же может вернуться к началу письма, если эта «суть» его заинтересует. В заключении вам необходимо написать, то, что вы хотите получить. В письме не должно быть, ни каких двойных толкований, только, одна ясная мысль, через все ваше письмо. Для этого неплохо было бы вспомнить Аристотеля, который 300 лет до нашей эры, рассматривал логику высказываний и сформулировал на ее основе логические законы:

1. Закон тождества — понятие должно употребляться в одном и том же значении в ходе рассуждений;

2. Закон противоречия — «не противоречь сам себе»;

3. Закон исключенного третьего — «А» или «не-А» истинно, третьего не дано».

Согласно правилам написания, основная часть делового письма логически последовательно должна раскрывать содержание просьбы или предложения, делая ее понятной для Адресата. Все предыдущие абзацы, должны логически перетекать в следующие. Приводите по необходимости конкретные факты, цифры. И не забывайте, что «краткость — сестра Таланта». Помните, что слишком длинный текст может «утомить» Адресата, он может отложить ваше письмо, и не узнать, в чем смысл вашего уникального предложения.

И только после того, как вы посчитали, что ваше письмо окончательно написано, обязательно проверьте его на наличие орфографических и пунктуационных ошибок. Проверьте еще раз его логическую последовательность и читабельность всего текста (лучше всего прочитать его вслух).

Если вы по неосторожности или в спешке допустите орфографические ошибки, то это будет конфуз. Как можно будет «вести дела» с компанией, которая распространяет письма с ошибками? Будьте бдительны!

В заключении, хотелось бы сказать, что ваше письмо также будут встречать сначала по «одежке», необходимо обратить особое внимание на качество бумаги, на которой отпечатано письмо, на оформление, не потеряет ли письмо форму при транспортировке, захотят ли его взять в руки. Если в этом плане все благополучно, то аккуратное, логически последовательное, раскрывающее суть, грамотно написанное деловое письмо, склонит Адресата к положительному решению в вашу пользу. Пишите письма!

(с) Валерий Меркулов
[…]

Как вести деловую переписку грамотно и корректно

«Доброго времени суток, коллеги! Прошу принять во внимание следующую информацию. Заранее спасибо!» — такое письмо испортит настроение получателя. Оно слишком формальное и пропитанное корпоративными штампами. Согласитесь, можно написать в более располагающем тоне: «Андрей, Марина, Руслан, у меня для вас новости…» 

Авторы бестселлера «Пиши, сокращай», Максим Ильяхов и Людмила Сарычева, выпустили еще одну книгу — «Новые правила деловой переписки».

Они предлагают менять культуру делового письма и в центр каждого текста ставить человека и его интересы.

Мы выбрали 26 полезных советов из книги. 

 

 

1. Укажите тему

Без темы письмо затеряется и может быть непрочитанным. В хорошем письме из названия понятно, чего вы хотите от получателя. Дать задание: «до вторника проанализировать базу данных», прислать документы — «отчет по зарплатам за ноябрь», задать вопрос — «когда организуем общее собрание?», проинформировать — «встреча с клиентом завтра в 14:00».

 

 

2. В одном письме — одна тема

Не задавайте вопросы сразу по нескольким проектам: вам это удобно, а читателю придется переключаться между разными темами. Если накопилось много вопросов, пишите отдельными письмами.

 

 

3. Делите текст на абзацы

Так текст будет легче восприниматься. В первом абзаце изложите суть вопроса, а в остальных — детали, предысторию и тонкости. Напишите письмо так, чтобы получатель просмотрел его по диагонали и понял, о чем речь.

 

 

4. Долой небрежность

Людей раздражают тексты без заглавных букв, знаков препинания, с опечатками и сокращениями «спс» и «пжлст». От таких писем несет неуважением. Поэтому не пишите в спешке и обязательно перечитывайте текст перед отправкой. Это этикет деловой переписки.

 

 

5. Сразу давайте вспомогательные материалы

Прикрепляйте к письму дополнительные документы, а самое важное из них выносите в текст. Не заставляйте адресата искать информацию в корпоративных папках, рыться в архивах или скачивать с других сайтов. Чем больше работы вы проделаете за человека, тем легче и приятнее ему будет с вами сотрудничать.

 

 

6. В длинном письме акцентируйте внимание на главном

Поделите текст на разделы с подзаголовками, проиллюстрируйте сказанное ссылками и примерами, пронумеруйте темы и вопросы. Сделайте письмо упорядоченным, чтобы адресат не потерялся в бесконечном полотне текста.

 

 

7. Правильно ставьте ссылки

К каждому линку давайте подводку — объясняйте получателю, что там и в какой ситуации это нужно открывать. Длинные ссылки ставьте в отдельный абзац или сокращайте через специальные сервисы. Если ставите линк на текст, то обязательно на словосочетания, а не на отдельные слова «здесь», «тут», «по ссылке». 

 

 

8. Соблюдайте структуру

Когда человек получает письмо, он ожидает увидеть в нем имя отправителя, тему, приветствие, суть разговора, вопрос или призыв, подпись и контакты. Все это — структура письма. Если их ставить в произвольном порядке, получателю будет сложно найти нужную информацию. Таковы правила деловой переписки по электронной почте.

 

 

9. Представляйтесь коротко и по сути

В письме незнакомому человеку напишите о себе в начале текста — как вас зовут, чем вы занимаетесь и как ваш запрос связан с работой получателя. Так с первых строк будут понятны точки пересечения.

 

 

10. Внимательно с именем

Ошибки в имени — самые неприятные для читателя. Не путайте Ксению с Оксаной, а Марину с Марией. Называйте человека так, как он представился: Маргарет — это не Рита и не Марго, а именно Маргарет, Александра Александровича не стоит звать Сан Санычем.

 

 

11. Не называйте коллег уменьшительно-ласкательными именами

Особенно, если хотите сгладить впечатление от плохой новости. «Лешенька, текст хороший, но вот тебе список того, что нужно переделать», — такие обращения жутко раздражают собеседника.

 

 

12. Знакомьте новых людей в переписке

Если вам пишет клиент с просьбой решить его задачу, а это не в вашей компетенции, не стоит отвечать ему так: «Здравствуйте, это вопрос к руководителю отдела продаж. Она в копии». Это создает неудобную ситуацию для обеих сторон: клиент не знает, как обращаться к РОПу, руководитель не понимает, в чем дело. Представьте людей друг другу и коротко изложите проблему клиента в письме.

 

 

13. Не используйте слово «коллеги»

В корпоративной среде оно стало штампом, который означает пренебрежение и снятие ответственности. Если пишете письмо нескольким людям, лучше обратиться к ним по именам: «Миша, Света, Алина, отправляю вам отчет». Если адресатов больше трех, достаточно написать «Здравствуйте» или «Привет».

 

 

14. Не проводите планерки по почте

Особенно если собрание без конкретной темы, а с посылом «надо подумать». В переписке начнется хаос: люди будут отвечать, когда им удобно, затеряется важная информация. Если хотите что-то обсудить, лучше создать гугл-форму, где каждый напишет свое мнение.

 

 

15. Не пишите раздражающих штампов

В деловой переписке есть фразы, которые одним кажутся нормальными, а других бесят. «Доброго времени суток», «нижайше прошу», «я вас услышал», «просьба принять к сведению», «спасибо за внимание», «будьте так добры», «прошу рассмотреть возможность»  — эти слова используют, чтобы замаскировать раздражение. Избегайте их в своих письмах.    

 

 

 

16. Не выходите за рамки делового общения

Обычное пожелание хороших выходных и вопросы об отпуске в переписке — это вторжение на личную территорию собеседника. Не пишите коллегам о еде и алкоголе, если вы не планируете корпоратив.

 

 

17. Не делайте выводы за получателя

Не стоит угадывать, о чем человек думает, что чувствует, чего хочет и чего боится. Когда ставите задание подчиненному, вместо «Это не составит труда» напишите: «Если это трудно, дайте знать». Забудьте фразы в стиле «у вас это займет не больше часа».

 

 

18. Оценивайте работу, а не человека

 

Следите, чтобы оценка касалась только поведения или работы человека, а не его личности.

 

Не пишите: «Ваш журналист — дилетант». Объясните, что именно в его работе вам не понравилось.

 

 

19. Не манипулируйте

Хотите, чтобы подчиненный вышел на работу в свой выходной день, — прямо попросите его об этом, объяснив ситуацию. Не используйте в письме избитых фраз в стиле «мы же как семья, а семью не бросают».

 

 

20. Не пишите «заранее спасибо»

Эта фраза раздражает получателя. Кажется, что это слова вежливости, но на самом деле они говорят: «Я тебя уже поблагодарил, значит, ты обязан все сделать».

 

 

21. Критикуйте прямо

Высказывайте свои претензии коллегам без фраз типа «сразу видно, что вы писали это ночью».  

 

Говорите прямо, чем вы недовольны, без перехода на личности и подколки. Это честно и открыто.

 

 

 

 

22. Не «пинайте» собеседника

Если человек должен выполнить какое-то задание, не стоит ему постоянно об этом напоминать. Волнуетесь, что он не успеет к дедлайну? Так и напишите: «Привет, волнуюсь по поводу презентации на среду. Дай знать, если могу чем-то помочь». 

 

 

23. Признавайте проблемы

В случае нелепой ситуации с коллегами или клиентами не делайте вид, что все нормально. Напишите как есть: «Ребята, дурацкая ситуация произошла. Прошу прощения». И предложите план выхода из нее.

 

 

24. Не пишите на эмоциях

Под влиянием сильным чувств вы думаете, что сможете доходчиво объяснить причину своего гнева собеседнику. На самом деле, вы только усугубите ситуацию.

Когда эмоций слишком много, нужно взять паузу, собраться с мыслями и написать письмо позже.

 

 

25. Холодные письма — в спокойном тоне

Пишите, как незнакомому человеку. Не переходите на «ты» и не заигрывайте с адресатом, отбрасывайте любой креатив. Просто представьтесь и изложите свое предложение максимально коротко.

 

 

26. На вакансию откликайтесь по пунктам

В тексте вакансии обычно указывают требования к кандидату. Отвечайте в той же очередности. Не обманывайте, если чего-то не умеете, а делайте акцент на том, что быстро учитесь новому.

 

 

Приобрести книгу можно по ссылке.

Пять отличий русского и английского делового письма. Часть 1

Деловое письмо — универсальный документ для общения на любом языке. Умение грамотно составить деловое письмо на родном языке и на языке делового партнера открывает большие возможности для установления прочных связей с людьми и организациями.

Деловое письмо: правила оформления>>

Деловая переписка в России и англоязычных странах ведется в официально-деловом стиле. Официально-деловой стиль — это язык документов и деловых бумаг.

Образец письма на английском языке>>

Основные черты для делового письма на русском и английском языках схожи:

— сжатое изложение;
— расположение материала в определенной последовательности, структуре;
— употребление клише — готовых речевых оборотов, шаблонных фраз;
— широкое использование терминологии;
— употребление сложных предложений;
— почти полное отсутствие слов и выражений, несущих эмоциональную окраску;
— прямой порядок слов в предложении.

Деловое письмо на английском: как грамотно составить>>

При более детальном изучении русской и английской деловой переписки мы нашли 5 важных отличий.

Зачем нам о них знать?

  • Чтобы правильно понимать зарубежных партнеров и грамотно употреблять английские слова и выражения.
  • Чтобы лучше понимать почему мы употребляем те или иные выражения в своем языке.
  • Чтобы научиться отличать клише от штампов, и правильно их использовать.
  • Чтобы научиться полезным навыкам составления деловых писем у зарубежных партнеров и использовать их для улучшения своего письма.

Основные отличия в деловой переписке на русском и английском языках:

  1. В России официально-деловой стиль — замкнутая система. В нее редко попадают выражения из других стилей. Результатом этого является большое использование штампов — устойчивых выражений, шаблонных фраз. За ними иногда трудно понять смысл высказывания.

    Доводить до сведения
    Достигнуть договоренности
    На период проведения
    Оказывать помощь
    Нельзя не отметить
    Порядок получения
    Иметь место

    Следует отличать штампы от клише — готовых общеизвестных оборотов. При их уместном употреблении они не портят деловую речь, а упрощают.

    В результате
    В итоге
    Таким образом
    Во-первых, во-вторых
    В первую очередь
    Например

    В английском деловом письме также встречаются клише, однако язык английской деловой переписки более прост для понимания. В нем все реже используются большие грамматические конструкции и объемные фразы, за которыми теряется смысл. С каждым днем в английском деловом письме больше встречаются разговорные выражения, эмоционально окрашенные слова.

    Итак, несколько эмоционально окрашенных фраз в деловом английском:

    We are surprised that we have not yet received the order. Мы очень удивлены, что до сих пор не получили заказ.

    We are extremely sorry. Нам чрезвычайно жаль.

    I am truly grateful for your advice. Я искренне благодарен за Ваш совет.

    I was delighted to hear the news that… Я был восхищен, узнав, что…

    Таким образом, первое отличие — это наполнение деловой переписки. В России это клише, штампы, нейтральные слова. В англоязычных странах присутствуют разговорные выражения и эмоционально окрашенные слова. Строгий официально-деловой стиль характерен на Западе только для официальных документов.

  2. Второе отличие — это начало письма. Чтобы показать свою заинтересованность в долгосрочных отношениях, деловая переписка на английском языке начинается с установления контакта с деловым партнером. Для этого американцы и англичане благодарят, интересуются чем-либо, вспоминают какие-то общие дела. Задача таких писем — не просто донести информацию, а построить с адресатом доверительные отношения.

    We thank you for the letter Благодарим за Ваше письмо.

    Many thanks for your letter Большое спасибо за Ваше письмо.

    At your request, we sent you По Вашей просьбе мы выслали Вам

    В деловом письме на русском языке установление контакта пропускается. Письмо начинается с объяснения причин обращения.

    Ставим вас в известность
    Настоящим уведомляю
    Предлагаем вам уникальную возможность увеличить объем продаж
    Вынуждены сообщить
    В соответствии со статьей
    В связи с возникновением новых обстоятельств
    В ответ на Ваше письмо

Образец письма на английском языке>>

Продолжение статьи

С уважением, Инна

Формат деловых писем | Блог словаря Macmillan

Как написать деловое письмо

Деловое письмо: начало

A. Название вашей компании, за которым следуют все контактные данные (включая адрес, телефон, факс, URL-адрес веб-сайта компании и электронную почту).

B. Адрес получателя (включая его имя и должность, если вы их знаете).

C. Дата в правой или левой части страницы.

D. При необходимости добавьте ссылки на файлы, как свои, так и получателя (используйте «Ref» как сокращение от «reference»).

Деловое письмо: содержание

E. Приветствие.

Обычный: Уважаемый [ имя и фамилия ] Официально: Уважаемый г-н [ фамилия ] для мужчины или Уважаемый г-жа [ фамилия ] для женщины. Если вы не знаете имя получателя, используйте Dear Sir or Madam или Dear Sir / Madam.

F. Указание темы письма с использованием Re (используется как сокращение для относительно ).

G. Вот несколько вариантов начала письма:

Я хотел бы спросить (или есть ли)…
Я пишу относительно…
Я пишу в ответ на…
Я пишу, чтобы сообщить вам, что / из…
Я пишу, чтобы пожаловаться на…
В дополнение к моему письмо от 15 мая…

H. Подробности письма должны быть добавлены здесь.

Деловое письмо: конец

I. Вот выражения, которыми можно закончить деловое письмо.

Пожалуйста, дайте мне знать, если…
Я с нетерпением жду вашего ответа.
Заранее благодарю за вашу помощь.
Буду очень признателен, если вы сообщите мне…

J. Для случайного окончания используйте С уважением или С наилучшими пожеланиями . Официальное окончание (если вы знаете получателя), используйте Sincerely или Yourslyly . Официальное окончание (если вы не знаете получателя): С уважением или С уважением .

K.
pp : указывает, что письмо было подписано от имени другого лица
cc: эти люди получили копию письма
, приложение : к этому письму прилагаются документы

Спм, английская статья 1 pdf

spm english paper 1 pdf ANDREWCHOO. Читать бесплатно Spm English Paper 1 Spm English Paper 1 Как известно, приключение так же легко, как и опыт, а не совсем урок, развлечение, как и без труда, поскольку сделку можно получить, просто просмотрев книгу spm english paper 1, как следствие, это не напрямую Готово, вы можете взять еще больше в этой жизни, в мире.Файл ; 2014 SPM Sample Paper JUJ_English (Paper 2) Set 2_Pahang. spm-english-paper-1 1/1 Скачал из будущего. Последние очерки моделей SPM. Это особый вид воспоминаний, пользующихся успехом. Эта новая книга. Язык: английский. Школьный предмет: английский. Класс / уровень: Форма 5. Возраст: 16-17. Основное содержание: Раздел A. Другое содержание: Добавить в мои рабочие тетради. Вставить на мой веб-сайт или в блог Добавить в Google Classroom Добавить в Microsoft Teams Поделиться через Whatsapp Название: Spm 2010 English Paper 1 Pdf Читать Автор: Perfection Learning, World Scientific, IGI Global, Duke University Press, Edward Elgar Publishing, Frontiers Media SA, Rowman & Littlefield Pub Incorporated, ВВС США, Cambridge University Press, Penerbit USM, Pelangi ePublishing Sdn Bhd, Springer Science & Business Media, OUP Oxford, MDPI, Penguin, Routledge, Oxford University Press, Zed Books, 5 ноября 2021 г. · Пример английского Essay Spm Paper 1 Раздел B 1/4 [eBooks] Пример английского Essay Spm Paper 1 Раздел B Хорошие эссе для студентов SPM, STPM, MUET, TOEFEL и UNDERGRADUATES-MANI JACK 2018-08-07 Эти эссе тщательно написаны по интересным и критическим вопросам Топ ics, которые призваны помочь студентам понять, как написать хорошее эссе.pdf: 2014 SPM Sample Paper_English (Paper 1) Modul 1_Kedah. Это особый вид мемуаров, пользующийся полным успехом. Эта новая книга «Советы для SPM English Paper 1 Directed Writing SPM English 1119 Past Year Papers». net 22 ноября 2021 г., автор: гость [EPUB] Образец статьи на английском языке Spm 1 Когда кому-то нужно пойти в книжные магазины, начать поиск по магазинам, полка за полкой, это действительно проблематично. example-question-english-paper-1-spm 1/2 Загружено из будущего. Достаточно хорошая книга, художественная литература, английский Оценка A + по SPM АНГЛИЙСКИЙ 1119/1 АНГЛИЙСКИЙ 1119/2 АНГЛИЙСКИЙ ИДЕАЛЬНЫЙ СЧЕТ SPM 2014 МОДУЛЬ 1 СТАТЬЯ 1 НАПИСАНИЕ [35 баллов] Автор: Cikgu Marzuqi Mohd Salleh M.EDU. Salleh Профессиональный магистр образования Английский Оценка A + по SPM АНГЛИЙСКИЙ 1119/1 АНГЛИЙСКИЙ 1119/2 ВСЕГО ЗНАЧЕНИЯ ДЛЯ НАПРАВЛЕННОЙ ПИСЬМЕННОЙ АСПЕКТЫ Просмотр spm_english_paper_1_marking_scheme. txt) или просмотрите слайды презентации в Интернете. Название: Spm 2010 English Paper 1 Pdf Read Автор: Perfection Learning, World Scientific, IGI Global, Duke University Press, Edward Elgar Publishing, Frontiers Media SA, Rowman & Littlefield Pub Incorporated, ВВС США, Cambridge University Press, Penerbit USM, Pelangi ePublishing Sdn Bhd, Springer Science & Business Media, OUP Oxford, MDPI, Penguin, Routledge, Oxford University Press, Zed Books Sample Spm English Paper 1 Скачать файл PDF English Paper 1 Spm Format English Paper 1 Spm Format Эти удобные и отличные упражнения для закрепления полученных студентами знаний.Вы можете купить lead spm 2013 English paper 1 answer или Contoh Karangan Terbaik Bahasa Inggeris SPM Kertas 1 — SPM English Paper 1: Направленное и непрерывное письмо Soalan percubaan bahasa Inggeris SPM Kertas 1, Essays for SPM English Paper 1, article, report writing, official письмо, аргументированное эссе, описательное эссе, публичные выступления, беседа, речь, тексты 160 Образцовых эссе для SPM на английском языке — файл закладок PDF Spm English Paper 1 Пробные документы SPM 2017 со всего Малайзии (С ответами) Советы для SPM English Paper 1 Directed Writing — Продолжительность: 19:49.Вот почему вы остаетесь на лучшем веб-сайте, чтобы увидеть невероятную электронную книгу. Пакет Spm English Paper 1 включает 14 электронных макетов SSC CPO Tier-I: все сменные документы 2017 г.Примечание: все документы E-Mock будут доступны к 8 февраля 2019 г. CPO Tier-I / Prelims (все сменные документы 2017 года). Read Online Spm 2010 English Paper 1 Значение морфологической информации в языковой обработке, как письменной, так и устной, оценивается с помощью различных методов и подходов.Файл закладок Пример PDF-файла English Essay Spm Paper 1 Example English Essay Spm Paper 1 «[Американское детство] сочетает в себе чувство удивления ребенка с интеллектом взрослого и написан в одной из лучших прозе, существующих в современной Америке. вспышка заболевания. Вот несколько резюме ключевых слов, которые помогут вам найти нужный результат, владелец авторских прав является первоначальным владельцем, этот блог не владеет авторскими правами на это изображение или сообщение, но в этом блоге обобщены некоторые ключевые слова, которые вы ищете из некоторых надежных блогов. Название: Spm 2010 English Paper 1 Pdf Read Автор: Perfection Learning, World Scientific, IGI Global, Duke University Press, Edward Elgar Publishing, Frontiers Media SA, Rowman & Littlefield Pub Incorporated, ВВС США, Cambridge University Press , Penerbit USM, Pelangi ePublishing Sdn Bhd, Springer Science & Business Media, OUP Oxford, MDPI, Penguin, Routledge, Oxford University Press, Zed Books Contoh Karangan Terbaik Bahasa Inggeris SPM Ker tas 1 — SPM English Paper 1: Направленное и непрерывное письмо Soalan percubaan bahasa Inggeris SPM Kertas 1, Essays for SPM English Paper 1, статья, написание отчета, официальное письмо, аргументированное эссе, описательное эссе, публичные выступления, беседа, речь, тексты 160 Образцовые эссе для SPM Английский — 17 ноября 2021 г. · Spm 2013 English Paper 1 Answer 3/3 [EPUB] [EPUB] Spm 2013 English Paper 1 Answer Если вы являетесь союзником такой рекомендованной книги ответов spm 2013 english paper 1, в которой будет средств для вас стоит, получите категорически бестселлер от нас в настоящее время от нескольких предпочитаемых авторов.От интерпретации вопроса до процесса планирования и написания, читатель шаг за шагом руководствуется двумя основными заголовками: Spm 2010 English Paper 1 Pdf Read Автор: Perfection Learning, World Scientific, IGI Global, Duke University Press, Edward Elgar Publishing , Frontiers Media SA, Rowman & Littlefield Pub Incorporated, ВВС США, Cambridge University Press, Penerbit USM, Pelangi ePublishing Sdn Bhd, Springer Science & Business Media, OUP Oxford, MDPI, Penguin, Routledge, Oxford University Press, Zed Books Get Бесплатный пример вопроса English Paper 1 Spm Пример вопроса English Paper 1 Spm Как известно, приключения так же легко, как опыт, более или менее урок, развлечение, так же компетентно, как пакт, могут быть получены, просто просмотрев вопрос-пример книги на английском языке бумага 1 экз. не делается напрямую, вы можете взять еще больше, не далеко от тестов Download Ebook English Spm Paper 1 и тестов эссе.#ENGLISH SPM PAPER 1 FORMAT # Загрузить файл | читать онлайн на английском языке spm paper 1 format 160 Model Essays for SPM English — Эта книга предназначена для того, чтобы помочь студентам улучшить свои письменные навыки. pdf 1 WWW. Файл закладок PDF Spm English Paper 1 Пробные статьи SPM 2017 г. со всего Малайзии (С ответами) Советы для SPM English Paper 1 Направленное письмо — Продолжительность: 19:49. Название: Spm 2010 English Paper 1 Pdf Read Автор: Perfection Learning, World Scientific, IGI Global, Duke University Press, Edward Elgar Publishing, Frontiers Media SA, Rowman & Littlefield Pub Incorporated, ВВС США, Cambridge University Press, Penerbit USM, Pelangi ePublishing Sdn Bhd, Springer Science & Business Media, OUP Oxford, MDPI, Penguin, Routledge, Oxford University Press, Zed Books, 5 ноября 2021 г. · Признание претенциозных способов получить эту книгу spm 2013 English paper 1 answer дополнительно полезно.СХЕМА МАРКИРОВКИ ДЛЯ ДОКУМЕНТЫ SPM 1 АНГЛИЙСКИЙ 1119/1 Раздел A: НАПРАВЛЕННАЯ НАПИСАНИЕ Это вопрос на английском языке Документ SPM 1 — Советы — бесплатно скачать в формате Powerpoint Presentation (. 24 мая 2014 г. У меня была девушка, прекрасная семья, и я собирался войти Гарвардский университет. Используйте следующие моменты для написания своего письма. 23 мая 2014 г. iTTV SPM Form 5 English Chapter 6 Официальное письмо — Обучение / Урок / Экзамен / Советы — Продолжительность: 20:45. В вводной статье приводится краткое изложение причин, последствия и лекарства от стресса и выгорания учителя.получить образец spm english paper 1 connect that we are English Paper 1 Spm Как признано, приключение так же легко, как практический опыт, практический урок, развлечение, так же умело, как и сделка, может быть достигнуто, просто просмотрев вопрос с примером книги на английском языке 1 экз. не делается напрямую, вы могли бы дать положительный ответ даже больше в отношении этой жизни, в этой области мира. edu 11 ноября 2021 г., автор: гость Загрузить образец статьи 1 на английском языке Spm Дополнительно полезно узнать о способах получения этой книги образец статьи 1 на английском языке.футбол. Доступ к формату PDF Пример Вопроса Английский Документ 1 Доска Spm. SPM English Paper 1 (Часть 1 и Часть 2) Краткие тексты и графические стимулы (Часть 1) и Rational Cloze (Часть 2) Загрузить файл pdf Вставить на мой веб-сайт или в блог Добавить в файл закладок PDF Spm English Paper 1 Trial Papers 2017 From Вокруг Малайзии (С ответами) Советы по направленному письму на английском языке SPM. Работа 1 — Продолжительность: 19:49. Menagement (с отличием) Ed USM Автор: сэр Марзуки М. советы по ответам на spm english paper 1 Файл закладок PDF Spm English Paper 1 Испытательные документы SPM 2017 со всего Малайзии (С ответами) Советы для SPM English Paper 1 Directed Writing — Продолжительность: 19: 49.Скорее всего, вы знаете, что люди много раз видели свои любимые книги, похожие на этот пример, 16 ноября 2021 г. · Прочитать онлайн-пример English Essay Spm Paper 1 Раздел B Получение примеров книг English essay spm paper 1 section b now is not type вдохновляющих средств. Опишите своего друга, который поддерживал вас. Это совершенно простой способ привлечь потенциальных клиентов через Интернет. За упражнениями также следуют практические вопросы, которые написаны в формате SPM для ознакомления. Страница 1/3 11 октября 2021 г. · Тип файла PDF English Spm Paper 1 English Spm Paper 1 | c2f59924ce c21936622ba12d66f11981 Contoh Karangan Terbaik Bahasa Inggeris SPM Kertas 1 Хорошие эссе для студентов SPM, STPM, MUET, TOEFEL и бакалавров Труды семинара по преподаванию английского языка в высших учебных заведениях 29–29 июня 1979 г. SPM PAPER 1 ENGLISH 1119/1 Раздел A: НАПРАВЛЕННАЯ НАПИСАНИЕ Этот вопрос оценивается следующим образом: 1) Распределение оценок: ФОРМАТ: 3 балла СОДЕРЖАНИЕ: 12 баллов ЯЗЫК: 20 баллов —— ВСЕГО 35 баллов ===== 2) ЗНАКИ ФОРМАТА И СОДЕРЖАНИЯ: ФОРМАТ (Все функции должны быть упомянуты, чтобы получить знаки отличия) ЗНАКИ i) F1 = ii) F2 = iii) F3 = 1 1 Онлайн-библиотека Spm 2013 English Paper 1 Spm 2013 English Paper 1 После недавних глобальных Финансовый кризис растет интерес к альтернативному финансированию — и, в частности, к микрофинансированию — как к новым инструментам для предоставления финансовых услуг социально ответственным образом или в качестве альтернативы традиционному банковскому делу.Teknik menjawab (видео) олех Cikgu Jainah олех Cikgu Dinw21. khadija kaaouane 27,210 просмотров. pdf: 2014 SPM Sample Paper_English (Paper 2) Modul 1_Kedah. Английский Документ SPM 1Языковое планирование в начальных школах в Азии ОБЩИЕ ОШИБКИ АНГЛИЙСКИЙ (ДОКУМЕНТ 1) SPM Образовательное вещание и изменения в образованииBibliografi negara Malaysia АНГЛИЙСКИЙ. Unitedgamesapp. pdf. Джон — мой лучший друг даже сейчас. pdf с АНГЛИЙСКОГО 123 в Секолах Мененгах Кебангсаан Абдул Джалил. Он трудолюбивый человек, который считает, что тяжелая работа всегда окупается, это 11 ноября 2021 · sample-spm-english-paper-1 1/6 Загружено с edu-dev.pptx), PDF-файл (. Вы можете купить lead spm 2013 english paper 1 answer или Spm 2013 English Paper 1 — christy. Кусочки внутри будут радовать как восхищенных фанатов, так и новое поколение читателей, будучи «переосмысленными и переосмысленными». повесил »со свежим 14 ноября 2021 г. · Spm 2010 English Paper 1 1/3 [DOC] Spm 2010 English Paper 1 Bahasa Melayu SPM KERTAS 1 — BAHAGIAN A (KARANGAN RESPONS TERHAD) Contoh soalan LPM: Senarai tema buku teks BM T4 & T5: Kriteria Penskoran Karangan bahagian A. sony. Испытание SPM в Теренггану, 2016 г. — английский документ 1 (BK7).За упражнениями также следуют практические вопросы, которые написаны в формате SPM для ознакомления студентов с вопросами SPM. полнее. Мы дополнительно придумываем деньги на варианты типов и следующие типы книг для просмотра. Мы познакомились в возрасте двенадцати лет на дне рождения моего друга и с тех пор стали лучшими друзьями. Если вы хотите читать смешные книги, много романов, сказок, шуток и т. Д. Файл закладок в формате PDF Spm English Paper 1 Пробные документы SPM 2017 г. со всего Малайзии (С ответами) Советы по направленному письму SPM English Paper 1 — Продолжительность: 19:49.2013 Документ 1 Раздел B (Непрерывное письмо) Вопросы для эссе. МОЙ SPM АНГЛИЙСКИЙ — ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАЖНЕНИЕ (БУМАГА 1) — НАБОР 2 Раздел A: Направленное письмо [35 баллов] [Предлагаемое время: 45 минут] Напишите письмо в колонку журнала «Дорогая Рита» с просьбой дать ей совет. От интерпретации вопроса до значения морфологической информации в языковой обработке, как письменной, так и устной, по оценке с помощью различных методов и подходов. com Бесплатно Скачать образец spm english paper 1 Сохранить как PDF-версию образца spm english paper 1 Загрузить образец spm english paper 1 в формате EPUB Загрузить zip образца spm english paper 1 Прочитать онлайн образец spm english paper 1 как можно бесплатно Примечание: мы никогда не закладывать файл PDF Spm English Paper 1 Пробные статьи SPM 2017 со всего Малайзии (С ответами) Советы для SPM English Paper 1 Направленное письмо — Продолжительность: 19:49.спм английская бумага 1 pdf

Редактировать Заканчивать

Социально-эмоциональное обучение и опасности преподавания как терапии (Мнение)

Люди с большим энтузиазмом относятся к социальному и эмоциональному обучению. Действительно, расходы округа на SEL увеличились почти на 50 процентов в период между 2019-20 и 2020-2021 учебными годами. Существует острая потребность в таком наставничестве и поддержке, особенно после сбоев последних полутора лет, и вполне вероятно, что часть средств на помощь в связи с COVID-19 — все еще в значительной степени неизрасходованных — будет направлена ​​на это дело.

Понятно. Как я уже писал вместе с Тимом Шрайвером, председателем организации Collaborative for Academic, Social and Emotional Learning (CASEL), SEL предлагает шанс перевернуть страницу крайностей эпохи подотчетности, в течение которой могло казаться, что человечество получало выдавлены из школ.

Однако в то же время я давно опасался того, что продвигается от имени SEL. Я предупредил, что SEL не должен «служить оправданием для вытеснения преподавания содержания, обременять учителей или оправдывать сомнительную педагогику» и что «я мало уверен, что школы и системы оснащены всем необходимым для того, чтобы отделить пшеницу от плевел». «множество торговцев, болванов и шарлатанов.

Как оказалось, не только я беспокоюсь о том, что SEL может дать на практике. Мой коллега Роберт Пондишио, автор книги Как другая половина учится , недавно написал потрясающую статью об опасностях SEL и росте того, что он называет «терапевтическим образованием». В этот момент ожесточенных дебатов о ценностях общества, родительских правах и цивилизационных нормах — дебаты, которые SEL делает чрезвычайно конкретными для учителей и школ — я подумал, что стоит поделиться тем, что он сказал.

Pondiscio отмечает, что «рост движения SEL за последнее десятилетие представляет собой внезапное и резкое расширение миссии школ, охватывающее мониторинг, формирование, оценку и оценку отношения, ценностей и убеждений учащихся». Тем не менее, отмечает он, это произошло «без полного и надлежащего изучения его роли или достаточного обсуждения его практик или ожиданий в отношении его эффективности».

В то время как приверженцы SEL изо всех сил пытаются доказать, что SEL дополняет и поддерживает академическое обучение (утверждение, которое сильно зависит от контекста, выполнения и всех этих разочаровывающих подробностей), Пондишио опасается, что подход школ к SEL рискует перегрузить учителей обязанностями, которые они не выполняют ». Они прошли подготовку, ставя под угрозу их способность развивать академические навыки и давая слишком много плохой «терапии».По его словам: «Независимо от добрых намерений учителя не являются специалистами в области психического здоровья, консультантами или священнослужителями. Их не следует просить — да и нет никаких причин ожидать от них — компетентного выполнения этих ролей. . . С каждым новым требованием или проблемой, возлагаемой на школы и учителей, вероятность того, что они будут эффективны для любого из них, снижается ».

Как мы сюда попали? Пондишио цитирует книгу Кэтрин Экклстоун и Денниса Хейса, Опасный рост терапевтического образования, , как полезное обсуждение того, «как идеи и методы, заимствованные из популярной психологии, агрессивно внедряются в школьную практику вместе с идеей о том, что« эмоциональное благополучие » , эмоциональная грамотность и эмоциональная компетентность — одни из самых важных результатов системы образования.Это заставляет Пондишио насторожиться. Он предупреждает: «Тенденция заимствовать идеи и тактику из терапии несет в себе риск патологизации детства и побуждает педагогов рассматривать детей — особенно детей из неблагополучных подгрупп — не как способных и стойких людей, а как хрупких и травмированных».

Пондишио опасается, что все это может превратить учителей в терапевтов за счет академического образования. В конце концов, отмечает он, по оценкам Министерства здравоохранения и социальных служб, «более двух третей U.Студенты S. переживают по крайней мере одно травмирующее событие до своего 16 -го года рождения ». Такие определения предполагают, что почти каждый ребенок травмирован, иногда создается впечатление, что традиционные представления об учебной программе и обучении должны отойти на второй план, пока школы справляются с бесконечными проблемами детей, находящихся в кризисной ситуации.

Нетрудно увидеть доказательства того, что опасения Пондишио оправдаются. Мне вспоминается президент UTLA Сесили Миарт-Крус, которая ранее в этом году заявила о сбоях, вызванных пандемией: «Это нормально, что наши дети, возможно, не выучили все свои таблицы умножения.Они научились сопротивляться. Они научились выживанию ». Я полностью за то, чтобы удовлетворять социальные и эмоциональные потребности студентов, но я схожу с поезда, как только SEL превращается в повод для злоупотреблений в сфере образования.

Как я уже сказал в начале, я получаю обещание SEL. Особенно после 20 лет разочарования по поводу более бесчеловечных аспектов реформы, основанной на подотчетности, Общих основных государственных стандартов и оценки учителей на основе тестов, хорошо, что мы активно сосредотачиваемся на том факте, что учащиеся — это дети с социальными и эмоциональными потребностями. .Но в школе у ​​нас есть давняя традиция чрезмерного исправления сначала в одну сторону, а затем в другую. Пондишио издал важное предупреждение, которое может помочь внимательным школьным и системным руководителям найти правильный баланс.

Duke Energy Progress, LLC; Паровая электростанция Брансуик, блоки 1 и 2

Начать преамбулу

Комиссия по ядерному регулированию.

Освобождение; выдача.

Комиссия по ядерному регулированию США (NRC, Комиссия) выдает исключение в ответ на запрос Duke Energy Progress, LLC (Duke Energy, лицензиат объекта) от имени лица, указанного в запросе от 29 июля, 2021 г., дополнено письмами от 26 августа 2021 г. и 25 октября 2021 г.Исключение разрешает отказ от экзаменов и требований к испытаниям для этого человека, который должен быть подтвержден обширным фактическим опытом эксплуатации на сопоставимом объекте, который имел место более чем за 2 года до даты подачи заявки, в отличие от нормативного требования о том, что этот опыт должен быть в течение 2 лет. . Исключение вступает в силу с момента выдачи, но применяется только к конкретно названному физическому лицу.

Освобождение было выдано 23 ноября 2021 года.

Пожалуйста, обратитесь к Docket ID NRC-2021-0216 при обращении в NRC по поводу наличия информации относительно этого документа. Вы можете получить общедоступную информацию, относящуюся к этому документу, любым из следующих способов:

Федеральный сайт нормотворчества: Перейти к https: // www.rules.gov и найдите Docket ID NRC-2021-0216. Ответьте на вопросы о Docket ID в Rules.gov Стейси Шуман; телефон: 301-415-0624; Эл. адрес: [email protected]. По техническим вопросам обращайтесь к лицу, указанному в ДЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ СВЯЖИТЕСЬ С раздел этого документа.

Общегосударственная система доступа к документам и управления ими (ADAMS) NRC: Вы можете получить общедоступные документы онлайн в коллекции публичных документов ADAMS по адресу https://www.nrc.gov/ reading-rm / adams.html. Чтобы начать поиск, выберите «Начать поиск в системе ADAMS». При возникновении проблем с ADAMS, пожалуйста, свяжитесь со справочным персоналом NRC Public Document Room (PDR) по телефонам 1-800-397-4209, 301-415-4737 или по электронной почте: [email protected]. Регистрационный номер ADAMS для каждого упомянутого документа (если он доступен в ADAMS) предоставляется при первом упоминании в этом документе.

PDR NRC: Вы можете изучить и приобрести копии публичных документов по предварительной записи в отделении NRC, Room P1 B35, One White Flint North, 11555 Rockville Pike, Rockville, Maryland 20852.Чтобы записаться на прием в PDR, отправьте электронное письмо по адресу [email protected] или позвоните по телефону 1-800-397-4209 или 301-415-4737 с 8:00 до 16:00. (ET), с понедельника по пятницу, кроме государственных праздников.

Начать дополнительную информацию

Эндрю Хон, Управление регулирования ядерных реакторов, Комиссия по ядерному регулированию США, Вашингтон, округ Колумбия 20555-0001; телефон: 301-415-8480; Эл. адрес: Андрей[email protected].

Конец Дополнительная информация Конец преамбулы Начать дополнительную информацию

I. Предпосылки

Duke Energy является держателем лицензии на эксплуатацию обновленного объекта №№ DPR-71 и DPR-62, которые разрешают эксплуатацию Брансуикской паровой электростанции, блоки 1 и 2 (BSEP). BSEP состоит из двух реакторов с кипящей водой, расположенных в округе Брансуик, Северная Каролина. Лицензии регулируются правилами, положениями и приказами NRC.

II. Запрос / действие

Часть 55 раздела 10 Свод федеральных правил (10 CFR), «Лицензии операторов», определяет процедуры и критерии для выдачи лицензий операторам и старшим операторам объектов утилизации, лицензированных в соответствии с Законом об атомной энергии 1954 года с поправками или разделом 202 Закона о реорганизации энергетики. 1974 г. с поправками и 10 CFR часть 50, часть 52 или часть 54.В соответствии с 10 CFR 55.11, «Особые исключения», Комиссия может по заявлению заинтересованного лица или по собственной инициативе предоставить такие исключения из требований правил в 10 CFR часть 55, если она определяет, что они разрешены законом и не подвергает опасности жизнь или имущество и в остальном отвечает общественным интересам.

Особые требования к письменным экзаменам и эксплуатационным испытаниям для старших кандидатов в операторы описаны в 10 CFR 55.43 «Письменный экзамен: старшие операторы» и 10 CFR 55.45 «Эксплуатационные испытания» соответственно. Кроме того, 10 CFR 55.47 «Отказ от экзаменов и требований к испытаниям» устанавливает критерии, в соответствии с которыми Комиссия может отказаться от любых или всех требований к письменному осмотру и эксплуатационным испытаниям по заявлению лицензиата учреждения. Одним из критериев является то, что Комиссия должна установить, что заявитель «[h] as имел обширный фактический опыт эксплуатации на сопоставимой установке, как определено Комиссией, в течение двух лет до даты подачи заявки.. . . »

Письмом от 29 июля 2021 г. (регистрационный номер ADAMS ML21211A003), дополненным письмами от 26 августа 2021 г. и 25 октября 2021 г. (регистрационные номера ADAMS ML21238A332 и ML21298A166, соответственно), лицензиат объекта запросил единовременную освобождение от особого требования в 10 CFR 55.47 от имени лица, которое ранее имело лицензию в качестве старшего оператора в BSEP. Лицензиат объекта заявил, что заявка на получение лицензии этого человека во второй раз в качестве старшего оператора в BSEP была подана примерно через 2 года и 1 месяц с тех пор, как это лицо в последний раз получало лицензию в BSEP.Поскольку 10 CFR 55.47 требует наличия обширного фактического опыта эксплуатации в течение 2 лет до даты подачи заявки, лицензиат объекта запросил единовременное освобождение от этого 2-летнего лимита для физического лица.

III. Обсуждение

В соответствии с 10 CFR 55.11 Комиссия может по заявлению заинтересованного лица или по собственной инициативе предоставить освобождение от требований 10 CFR часть 55, если она определяет (1) разрешено законом, (2) не будет подвергать опасности жизнь или имущество и (3) иным образом отвечать общественным интересам.

Исключение разрешено законом

Изъятия разрешены законом, если они прямо не запрещены законом или постановлением. Предлагаемое исключение косвенно разрешено законом, если оно не подвергает опасности жизнь или имущество и в иных отношениях отвечает общественным интересам, и никакие другие положения закона не запрещают или иным образом ограничивают его применение. NRC рассмотрел запрос на освобождение и пришел к выводу, что предоставление предложенного исключения не приведет к нарушению Закона об атомной энергии 1954 года с поправками или других законов.Соответственно, NRC считает, что освобождение разрешено законом. Начать печатную страницу 67982

Освобождение от права не ставит под угрозу жизнь или собственность

В соответствии с 10 CFR 55.33 (a) (2), Комиссия утвердит первоначальную заявку на получение лицензии старшего оператора, если она частично обнаружит, что заявитель прошел требуемый письменный экзамен и рабочий тест в соответствии с 10 CFR 55.43 и 55,45. Письменный экзамен и эксплуатационное испытание определяют, научился ли заявитель управлять объектом и управлять лицензированной деятельностью лицензированных операторов на объекте компетентно и безопасно.Положения 10 CFR 55.47 позволяют вместо этого отказ от письменного экзамена и рабочего теста, если Комиссия обнаружит, что заявитель:

(1) Имеет обширный фактический опыт эксплуатации на сопоставимой установке, как определено Комиссией, в течение двух лет до даты подачи заявки;

(2) Выполнил свои обязанности компетентно и безопасно и может продолжать делать это; и

(3) Ознакомился с рабочими процедурами и имеет квалификацию для компетентной и безопасной эксплуатации объекта, указанного в заявке.

Что касается применения критериев 10 CFR 55.47 к конкретно названному физическому лицу (имя которого отредактировано и заменено на «[[]]»), лицензиат объекта заявил следующее:

Г-н [[]] выполнял свои обязанности компетентно и безопасно в течение почти 6 лет и 5 месяцев в качестве лицензированного оператора BSEP. Г-ну [[]] была выдана лицензия № OP-21982 на BSEP, Блоки 1 и 2, начиная с 17 января 2013 года.Впоследствии лицензия была повышена до лицензии SRO [старшего оператора] № SOP-501215, вступившей в силу 20 сентября 2017 года. Г-н [[]] добровольно ушел в отставку, и его лицензия SOP была прекращена 13 июня 2019 года, когда он покинул компанию. . Наряду со своими обязанностями супервайзера диспетчерской г-н [[]] работал инструктором по программе начальной лицензии Brunswick с упором на отработку нештатных и аварийных процедур на симуляторе до своего отъезда в июне 2019 года.

.. . После возвращения в BSEP 7 июня 2021 года г-н [[]] завершил процесс самообучения и индивидуального инструктажа, который включал в себя материалы для переквалификации лицензированных операторов для всех сегментов обучения с момента его ухода в июне 2019 года. Затем г-н [[]] начал проходить обучение по переквалификации лицензированных операторов в июле 2021 года и продолжит обучение по этой программе.

В рамках дополнительного обучения г-н [[]] провел в общей сложности 168 часов в смену в течение июня и июля 2021 года следующим образом:

(1) 36 часов в качестве нелицензированного оператора под руководством квалифицированных дежурных операторов, выполняющих обход завода и ознакомительные поездки;

(2) 36 часов сменных функций под руководством оператора реактора в должности оператора реактора;

(3) 48 часов сменных функций под руководством старшего оператора реактора в должности начальника диспетчерской; и

(4) Центр управления работой 48 часов функционирует под руководством старшего оператора реактора.

По завершении этого дополнительного обучения и в течение смены г-н [[]] сдал и сдал ежегодные письменные экзамены лицензированного оператора, экзамены по работе на тренажере и экзамены по оценке эффективности работы, проведенные 7 июля 2021 года.

В соответствии с 10 CFR 55.47 (b) и (c), уполномоченный представитель лицензиата учреждения удостоверил, что предыдущая работа и текущая квалификация специально названного лица соответствуют критериям 10 CFR 55.47 (а). В частности, лицензиат объекта удостоверил, что данное лицо выполнило свои обязанности компетентно и безопасно и способно продолжать делать это. Лицензиат предприятия также подтвердил, что данное лицо изучило рабочие процедуры и имеет квалификацию для компетентной и безопасной эксплуатации объектов BSEP. Сертификация включала описание опыта эксплуатации сотрудника. В частности, физическое лицо получило лицензию в качестве оператора BSEP, блоков 1 и 2 с января 2013 года до повышения лицензии до уровня лицензии старшего оператора в сентябре 2017 года.Находясь в BSEP, человек управлял средствами управления, выполнял обширные обязанности лицензированного оператора и имел обязанности, соразмерные с лицензированным оператором. Лицензия физического лица была прекращена в июне 2019 года. NRC получил заявление от лица о восстановлении лицензии 29 июля 2021 года, примерно на 1 месяц сверх 2-летнего лимита отказа в 10 CFR 55.47 (a) (1). После возвращения в BSEP человек прошел самообучение, индивидуальный инструктаж, переквалификационные экзамены и 168 часов в смену под руководством дежурных операторов.Человек продолжит обучение и экзамены по программе переквалификации.

На основании вышеизложенного NRC определила, что знания и способности человека, связанные с работой BSEP, демонстрируют, в соответствии с 10 CFR 55.47, что человек научился управлять объектом и руководить лицензированной деятельностью лицензированных операторов на предприятии. предприятия, компетентно и безопасно, несмотря на тот факт, что их обширный фактический опыт эксплуатации на объекте имел место примерно на 1 месяц сверх 2-летнего лимита отказа в 10 CFR 55.47 (а) (1). Соответственно, NRC считает, что освобождение не подвергнет опасности жизнь или имущество.

В противном случае освобождение от налога отвечает общественным интересам

В остальном предоставление запрошенного освобождения отвечает общественным интересам, поскольку это часть постоянных усилий лицензиата объекта, в соответствии с правилами NRC, по предотвращению чрезмерного использования сверхурочной работы его лицензированными операторами. Лицензиат предприятия заявил, что он ожидает, что ему потребуются исключения из правил об усталости в отношении одного или нескольких средств контроля рабочего времени в соответствии с 10 CFR 26.207, «Отказы и исключения», для сохранения штатного расписания лицензированных операторов. Усталость работников BSEP и ядерной промышленности является проблемой безопасности для NRC и побудила Комиссию внести поправки в 10 CFR, часть 26 в марте 2008 г., чтобы включить новые требования к лицензиатам объектов, чтобы установить письменные правила управления утомляемостью для всех лиц, которые подпадают под программу пригодности лицензиата объекта к работе, включая лицензированных операторов. Соответственно, в 10 CFR 26.207 (a) (2) говорится: «В той мере, в какой это практически возможно, лицензиаты должны полагаться на предоставление отказов только для рассмотрения обстоятельств, которые нельзя было разумно контролировать.. . . » Лицензиат объекта заявил, что все вне смены с лицензиями оператора, как в составе операционного персонала, так и в других отделах, теперь повторно активированы и поддерживают сверхурочную работу смены, и, насколько это возможно, люди с лицензиями оператора были полностью переведены на работу посменной работы. Кроме того, лицензиат объекта инициировал класс лицензированных операторов, который является относительно большим ( то есть 30 кандидатов) с запланированной датой лицензирования в феврале 2023 года.Тем не менее, лицензиат объекта заявил, что до этой даты все же потребуется отказаться от правил усталости. Лицензиат объекта также заявил, что BSEP уже начал испытывать временные периоды ниже требований анализа кадрового обеспечения Brunswick On-Shift из-за болезни и что большинство лицензированных операторов BSEP находятся на своих предельных значениях правил усталости до конца 2021 года без всякого будущего. покрытие еще не заполнено.

Предоставление запрошенного освобождения позволит повторно лицензировать специально названное лицо, что облегчит проблему кадрового обеспечения лицензированного оператора BSEP в течение примерно 200 смен до февраля 2023 года, покрытие которых в противном случае потребовало бы дополнительной сверхурочной работы и, возможно, отказа от правил утомления.Следовательно, отсрочка возможности повторного лицензирования лица до следующей даты экзамена не будет отвечать общественным интересам, и затраты на подготовку, утверждение и Начать печатную страницу 67983 Проведение специального лицензионного экзамена до этой даты для физического лица было бы существенным как для лицензиата учреждения, так и для NRC без соразмерной выгоды для жизни или имущества, как определено выше.

На основании вышеизложенного NRC считает, что освобождение от налога отвечает общественным интересам.

Соображения по охране окружающей среды

Утверждение исключения NRC категорически исключается в соответствии с 10 CFR 51.22 (c) (25), и нет никаких особых обстоятельств, которые бы исключали возможность полагаться на это исключение. Персонал NRC определил в соответствии с 10 CFR 51.22 (c) (25) (vi) (E), что требования, от которых испрашивается освобождение, включают образование, подготовку, опыт, квалификацию, переквалификацию или другие требования к пригодности для работы.Персонал NRC также определил, что утверждение исключения не требует рассмотрения значительных опасностей, поскольку оно не разрешает никаких физических изменений объекта или какой-либо из его систем безопасности, а также не меняет никаких допущений или ограничений, используемых в анализах безопасности лицензиата объекта. или ввести какие-либо новые режимы отказа. Нет никаких существенных изменений в типах или значительном увеличении количества любых сточных вод, которые могут быть сброшены за пределы площадки, потому что исключение не влияет на какие-либо пределы сброса сточных вод, как это предусмотрено техническими спецификациями лицензиата объекта или правилами в 10 CFR, часть 20, «Стандарты защиты от радиации.«Не наблюдается значительного увеличения индивидуального или совокупного облучения населения или профессионального облучения, поскольку исключение не влияет на пределы выброса любого радиоактивного материала или пределы, предусмотренные в 10 CFR, часть 20, для радиационного воздействия на рабочих или представителей населения. Нет значительного воздействия на строительство, потому что освобождение не связано с какими-либо строительными работами или изменениями в разрешении на строительство. Значительного увеличения вероятности или последствий радиологических аварий не наблюдается, поскольку освобождение не меняет никаких допущений или ограничений в анализе безопасности лицензиата установки.Кроме того, NRC определил, что не будет никаких значительных воздействий на биоту, водные ресурсы, исторические ценности, культурные ресурсы или социально-экономические условия в регионе. Таким образом, нет никаких особых обстоятельств, которые исключают возможность полагаться на это категорическое исключение. Следовательно, в соответствии с 10 CFR 51.22 (b), не требуется подготовка отчета о воздействии на окружающую среду или экологической оценки в связи с утверждением исключения.

IV.Заключение

Соответственно, Комиссия определила, что в соответствии с 10 CFR 55.11 освобождение разрешено законом, не подвергает опасности жизнь или имущество и в остальном отвечает общественным интересам. Таким образом, вступая в силу немедленно, Комиссия настоящим удовлетворяет на единовременной основе просьбу об освобождении конкретно указанного лица от требования 10 CFR 55.47 (a) (1) о том, что его обширный фактический опыт эксплуатации на сопоставимом объекте должен быть в пределах 2 лет до даты подачи заявки.

Начать подпись

Датировано: 23 ноября 2021 г.

Для Комиссии по ядерному регулированию.

Брайан Д. Виттик,

Исполняющий обязанности заместителя директора Отдела лицензирования действующих реакторов Управления регулирования ядерных реакторов.

Конец Подпись Конец дополнительной информации

[FR Док. 2021-25980 Подано 29.11-21; 8:45]

КОД СЧЕТА 7590-01-P

Рабочий лист дифференцирования с ответами Память — Ящики памяти предназначены для предоставления этого исчисления — Рабочий лист правил дифференциации создает проблемы, связанные с нахождением мгновенной и средней скорости изменения функции за интервал.B fxy xy3 x 2y 2. Ответы к упражнениям с нечетными номерами179 Глава 23. F (x) = 2×4 + 3×2 −1 x2 11. Координатная геометрия — Примеры расчетов, видео, решения, упражнения и рабочие листы, которые подходят для A Level Maths . 1 x2y + xy2 = 6 2 y2 = x − 1 x + 1 3 x = tany 4 x + siny = xy 5 x2 − xy = 5 6 y = x 9 4 7 y = 3x 8 y = (2x + 5) — 1 2 9 Для x3 + y = 18xy покажите, что имя рабочего листа производных производных: _____ Решите производные для использования основного дифференцирования. Рабочий лист производных, упражнение 1 Различайте следующие функции: 1) $ f (x) = 5 $ 2) $ f (x) = -2x $ 3) $ f (x) = -2x + 2 $ 4) $ Решение упражнения 1 Рабочий лист по основам дифференциации — скачать бесплатно в формате Word Doc (.F (x) = cos4 x − 2×2 6. Ответы — Рабочий лист D ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ. Производные рабочие листы Ознакомьтесь с рабочим листом дифференциации, в котором используется идеальный градиент обучения, чтобы помочь студентам достичь максимальной скорости обучения! Продифференцируем f (x) = 5×7. 14. Эти рабочие листы математики по алгебре разделены на несколько разделов. В этом 100% бесплатном рабочем листе по исчислению учащиеся должны использовать основные правила дифференцирования, чтобы найти производные функций. Рабочие листы по осмосу Гипотонические гипертонические изотонические методы Рабочие листы Рабочие листы социальных исследований.Ответить на следующие вопросы. Есть 26 вопросов, каждый из которых имеет свой ответ, связанный с буквой алфавита. Дифференциация с использованием таблицы правил цепочки с ответами. Логарифмические функции правила цепочки. Экспоненциальные функции. Таблица дифференциации с ответами (чистая математика уровня A). 21 нояб. Применяется, когда x возведен в постоянную степень. Практикуйте основные правила для производных и цепное правило для производных функции в математических упражнениях. Рабочий лист деривативов, упражнение 1, различает следующие функции: Лимиты и определение деривативов.2. yx 5 3 2 10. Fx cos4 x2x2 6. Этот сайт использует Akismet для уменьшения количества спама. Намекать. сек (5×2). Дифференциация — тригонометрические функции Дата Период Рабочий лист № 9: Рабочий лист деривативов № 10: Рабочий лист деривативов как функция, продукт и факторные правила Рабочий лист № 11: Темпы изменений Рабочий лист № 12: Высшие производные и тригонометрические функции Рабочий лист № 13: Рабочие листы с номерами правил цепочки . 7. Ответы — Рабочий лист Б. Правило цепочки. f (x) = (3×2) (x12) 9. 4. () 3 142 3sin 3 11. Ответ должен быть в форме пересечения с наклоном.Крестный отец, часть II (1974) 720p BrRip X264 — YIFY 64 Bitl дифференциация gcse C1 ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ Ответы — Рабочий лист G стр. 2 Соломон Пресс 7 af ′ (x) = 6×2 + 10x 8 addyx = 3×2 — 6x — 8 ∴ 26x + 10x ≥ 0 град при P = 1 2x (3x + 5) ≥ 0 ∴ y — 8 = 1 (x + 1) [y = x + 9] Дата: 25 февраля 2020 г. Ответы на 4 листа дифференциации клеток. Найдите производные от следующих функций. ПРЕДЕЛЫ СКАЛЯРНЫХ ПОЛЕЙ 181 23.. Ключ ответа на листе 104 дифференциации клеток. 2020 г. е. Рабочий лист производной практики с ответами — Рабочий лист проблем производной практики Вакансии Ecityworks /.1) x3 = 2y2 + 52) 5x + 3y2 = 1 На самом деле мы обнаружили, что 104 рабочих листа дифференциации клеток ответили на ключевые 19 прекрасных физических научных рабочих таблиц сохранения энергии 2 были одной из тем, касающихся экземпляров бизнес-архивов. +5) по x. 18. Рабочий лист C от Kuta Software LLC. Ответы на неявную дифференциацию — дополнительная практика 1) dy dx x y 2) dy dx y 3) dy dx x ВОПРОСЫ ПО ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ С ОТВЕТАМИ. Просмотр справки по домашнему заданию — ответы на листе неявной дифференциации из MATHEMATIC Calcul в средней школе Walled Lake Northern.Прошлые и практические работы по высшей математике. Заголовки глав относятся к исчислению, шестое издание, Хьюз-Халлетт и др. 22. gx x2 4 3. Цепное обучение производных Исчисление Исчисление Производные исчисление Цепное обучение AP Исчисление AB — Рабочий лист 26 Производные тригонометрических функций Знать следующие теоремы Примеры Используйте правило частного, чтобы докажите производную от: [Подсказка: замените на sin x и cos x, а затем возьмите производную] 2. Он не будет оцениваться, и от вас не ожидается, что вы закончите урок.Я разработал свой собственный стиль дифференцированных рабочих листов по математике для уроков, которые вдохновлены домашними заданиями PRET. Ответы — Рабочий лист D стр. 2. Упростите свой рабочий лист Ap Исчисление Ap Исчисление Ab Учитель исчисления. 16. edu / видео / демонстрационные видеоролики 1. Неявное дифференцирование и высшие производные. 7 а г д у х. net = = = = = ключ ответа. Данные ответы не упрощены. 12. Создайте нужные вам рабочие листы с помощью бесконечного исчисления. Программа для учителей математики, которая создает именно те рабочие листы, которые вам нужны, за считанные минуты.5. Рабочий лист 4-клеточной дифференциации. Ключ ответов. Мы поверхностно касаемся биологии, но тратим гораздо больше времени на физику. Этот рабочий лист правил дифференциации вычислений порождает проблемы, связанные с нахождением средней скорости изменения функции. = (f (x) x3) 5 √ 2 − x 12. Упражнения 182 23. 2017 г. 3 is 1. Экзаменационные вопросы — дифференциация: введение · 1). Дифференциация — тригонометрические функции Дата Период Рабочий лист № 9: Рабочий лист деривативов № 10: Рабочий лист деривативов как функция, продукт и факторные правила Рабочий лист № 11: Темпы изменений Рабочий лист № 12: Высшие производные и тригонометрические функции Рабочий лист № 13: Правило цепочки правил цепочки Рабочий лист неявной дифференциации.22 мая 2021 г. Найдите уравнение касательной к точке at. Каждый рабочий лист содержит вопросы, а в большинстве также есть проблемы и дополнительные проблемы. 3 4 2 7 1 г x x x35 x 8. В этом редактируемом 3-страничном рабочем листе учащимся предлагается ознакомиться с основными концепциями роста и восстановления митоза Дифференциация клеток с основными концепциями дифференциации митоза. Чтобы увеличить скорость, попробуйте вычислить производные на Рабочем листе 3: 8 Введение в дифференцирование Раздел 1 Определение дифференцирования Дифференциация — это процесс рассмотрения того, как функция изменяется от одной точки к другой.f (x) = 2×4 + 3×2 −1 x2 Рабочий лист 2. Решение Используйте неявную дифференциацию, чтобы найти производную: 1. Определите возможные преимущества и проблемы, связанные с исследованиями стволовых клеток. Ключевые слова / Теги: исчисление, производная, разностное отношение, предел. F y 4. = 2×2 x. ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЙ РАБОЧИЙ ЛИСТ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ. Это тот же ответ, который мы могли бы получить с помощью правила силы. РАБОЧАЯ ТАБЛИЦА № 5: ГРАДИЕНТНАЯ ФУНКЦИЯ. Дифференциация — тригонометрические функции Дата Период Рабочий лист № 9: Рабочий лист деривативов № 10: Рабочий лист деривативов как функция, продукт и факторные правила Рабочий лист № 11: Темпы изменений Рабочий лист № 12: Высшие производные и тригонометрические функции Рабочий лист № 13: Параметрическое дифференцирование правил цепочки .\ begin {align *} \ Математические упражнения по производной функции. 11. f x x x x34 32 цели викторины и рабочего листа. 1. Продифференцируем 10×2 по x. Соломон Пресс C1 ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ Ответы — Рабочий лист D 1 ay 2 addyx = 1-3 12 2 x− (0, 4) grad при P = 1 4 ∴ y — 1 = 1 4 (x — 4) y = 1 4 x, который проходит через (0, 0) Рабочий лист неявной дифференциации с ответами Pdf. ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ФУНКЦИЙ НЕСКОЛЬКИХ ПЕРЕМЕННЫХ 187 Solomon Press C1 ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ Ответы — Рабочий лист D 1 ay 2 addyx = 1-3 12 2 x− (0, 4) grad при P = 1 4 ∴ y — 1 = 1 4 (x — 4) y = 1 4 x, который проходит через (0, 0) Найти производную.uptjar YSGoQfatQwrayrLe [oLQLICf. проблемы, сопровождающие раздел формул дифференцирования решения для производных; Определите, где, если где-либо, находится функция Свободный рабочий лист, созданный MATHSprint. Найдите dy dx if. Производные. 𝑓 (𝑥) = 2𝑥 + 3 𝑥 − 2 Рабочий лист по математике IGCSE — Дифференциация (исчисление) -1. Производные инструменты — базовая дифференциация — продукт, фактор, правило цепочки. Множественный выбор 1. yumpu. 9. com Рабочий лист по исчислению: дифференциация функций (1) Используйте правила дифференцирования, чтобы найти dy / dx для каждой функции, приведенной ниже Рабочий лист с ответами относительно x.Следующее. Разделите функцию на ее члены и найдите производную каждого члена. 40 вопросов и ответов по высшей математике без калькулятора. u Q BMwatd Ge4 Pw gi It Hhz BIXnrf eisnoi RtXe 6 sCpa NlDc fu2l du QsL. Результаты 1 — 24 из 1209 Просмотрите ресурсы по неявной дифференциации на сайте Teachers Pay Teachers. Учащиеся найдут ответы на каждый из восьми вопросов. Биология Миллера Левина. f (x) = x 1 + x2 7. Задачи начинаются с того, что учащимся необходимо применить правило постоянства и правило степени производных.f (x) = ex sinx 3. Решение. C f x y x 3y пр. Kuta Software — Infinite Calculus Для каждой проблемы использовать неявное дифференцирование, чтобы найти ответы, выглядят одинаково? Основные практические ответы на деривативы. Имя___________________________________. Приложения дифференциации. Родитель проверит ваши ответы. Вы можете оставить свои ответы непростыми, но показатели следует упростить. doc), Дифференциация основных полиномиальных выражений, вопросов и ответов. Точно так же f имеет абсолютный минимум в c, если f (c) ≤ f (x) для всех x в D и ID числа: 1508475 Язык: английский Школьный предмет: математика Оценка / уровень: 12 Возраст: 15-18 Основное содержание: базовый Дифференциация Другое содержание: Добавить в мои рабочие тетради (2) Загрузить файл pdf Вставить на мой веб-сайт или в блог © Z W2j0 Y1r4 k fKJu 7tca e zSuo8f LtOwbaOrSeH iL rL GCB.Задачи 184 23. Найдите наклон кривой в заданной точке: Рабочий лист дифференцирования класс 12 Предлагает вам 5 наиболее эффективных советов, которые упростят студентам повторение всего курса перед ежегодным школьным экзаменом и экзаменом. = 2x. Нет калькулятора, если не указано иное. Число f (c) называется максимальным значением f на листе D. Производная таблица. f (x) = (x4 + 3x) −1 4. Для этого вам понадобятся и правило произведения, и правило цепочки. Решение 1. Я считаю, что правильный ответ — E.(а) См. мой обзор исчисления 1 о том, как это сделать, или поговорите с преподавателем. Раздаточный материал — Производная — Примеры правил мощности — Оценка производной Ответ: 28. htt t2 2 3 6 4. xyx 13. Дифференциация — Тригонометрические функции Дата Период Рабочий лист № 9: Производные инструменты Рабочий лист № 10: Производный инструмент как функция, продукт и фактор Рабочий лист № 11: Темпы изменений Рабочий лист № 12: Высшие производные и тригонометрические функции Рабочий лист № 13: Цепное правило 32 32 xx yx 10. Рабочий лист для производных формул.Рабочий лист неявного дифференцирования. Как найти уравнение нормали к параметрической кривой? Как дифференцировать параметрические уравнения, используя правило цепочки и «обратные» производные? Речь идет о параметрическом дифференцировании и нахождении уравнения Поста о дифференцировании, написанного математиками-корбеттами. unl. Неявная дифференциация на экзаменах, ответы на вопросы и критерии выставления оценок. pdf. Лист всех деривативов. Оставить ответ Отменить ответ. 50 000 бесплатных mcqs для. Неявное дифференцирование (1) Найдите прямую касательную к опросу2 = 4×3 + 2x в точке (2; 6).6. ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ. Попробуй бесплатно. Рабочий лист математического исчисления. Напишите истину, если утверждение истинно, или ложь, если утверждение ложно. 1. ГЛАВА 4 — Использование производной · Чтение графиков — чтение информации из первой и второй производных графиков. 10 нояб. Рабочий лист производных исчисления с ответами / Решенный Mat1475 Рабочий лист производных исчислений I Differentiate Chegg Com:. 3 формулы дифференцирования — 2. Раздел: Название: 20. Предпосылки181 23. 2014 г. Вы также можете использовать любой из этих материалов для практики.= f (x) x2 −1 x 8. Рабочий лист неявного дифференцирования с ответами Pdf. f (x) = 2×4 + 3×2 −1 x2 C2 ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ Ответы — Рабочий лист C страница 2 Соломон Пресс 7 a V = 1 2 x2 sin 60 ° 2 × l 8 af ′ (x) = 3x + 8x + k = 1 2 x2l × 3 2 = 250 для 2 SP, f ‘(x) = 0 имеет 2 различных корня. Ниже приводится список рабочих листов и других материалов, связанных с математикой 122b и 125 в ua. Рабочие листы Calc Ab для круга 5 с ответами Pdf Calculus Ab Рабочий лист 1 по неявной дифференциации Работа Следующее на бумаге для записной книжки Показать все рабочие курсы Героя.f x x x x34 32 ВОПРОСА ПО ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ С ОТВЕТАМИ. F (x) = x4 имеет локальный минимум при x = 0. Рабочие листы по расчету Правила дифференциации Рабочие листы Бесплатные рабочие листы по расчетам с www. Ключ ответов на 104 таблицы дифференциации ячеек, приятный, чтобы помочь моему личному блогу в этот период, я собираюсь предоставить вам в связи с ключом ответов на 104 таблицы дифференциации клеток. CH: -ДЕРИВАТИВЫ (СТАНДАРТНЫЕ) КЛАСС XII. Последней была жизнь «Сложить пополам · Выбрать предметы». AP Calculus AB — Рабочий лист 32 Неявное дифференцирование Найти dy dx.Рабочий лист цепного правила и неявного дифференцирования. 125 a = 7 и n = 4. com Рабочий лист 7. С листом дифференциации ответов с ответами Как известно, приключения столь же компетентны, как опыт, почти урок, развлечение, так же умело, как обещание, можно получить, просто проверив рабочий лист дифференциации книг с ответами в дополнение к тому, что это не делается напрямую, вы можете получить рабочий лист для дифференциации с бесплатными ответами с рабочим листом по исчислению с www. (c) Укажите, имеет ли поворотное приложение дифференцирования 1 максимальное и минимальное значения функция f абсолютным максимумом (или глобальным максимумом) в точке c, если f (c) ≥ f (x) для всех x в D, где D — область выключенный.Рабочий лист дифференциации с ответами

коммуникативных навыков 2 заметки в PDF устное общение, важность тела Коммуникативные навыки. Примечание для фасилитаторов: коммуникативные навыки необходимы для развития самоадвокации и самоопределения, важных навыков для успеха на протяжении всей жизни.4 Деление на слоги и словесное ударение 2. Словесное ударение, ударение в предложениях, интонация, ВВЕДЕНИЕ В КОММУНИКАЦИОННЫЕ НАВЫКИ Коммуникативные навыки — это те навыки, которые необходимы для правильной речи и письма. 6 Контрастное ударение в предложениях для выделения различных слов 2. Концепция, природа и значение процесса коммуникации Урок 2. Вы должны построить схему вокруг цели отчета и информации, которую вы собрали для достижения этой цели, с учетом ваших данных , вы строите структуру отчета мысленно.2 ПРЕКРАСНЫЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Продвинутые навыки общения Заметки, где «а» звучит как «ай» и «калечить», где «ай» звучит как «ай. 5 Ритм предложений и слабые формы 2. 1 Введение Представьте, что вы находитесь по одну сторону стены, а человек, с которым вы хотите общаться, находится по другую сторону стены. Доступен бесплатно в виде файла PDF, серии файлов PDF и серии веб-страниц. Загрузите бесплатные учебные материалы о навыках общения в форме онлайн. Это руководство дает вам обзор этого курса.Протоколы (пошаговые модули) в этом руководстве могут использоваться во многих ситуациях и были созданы и разработаны покойным Робертом Ф. Типы общения Урок 3. В письменном виде сообщение может быть передано по электронной почте, письмом, отчетом, памяткой и т. Д. Здесь я попытался предоставить вам полные заметки для вашей доски 10-го класса «Эффективные коммуникативные навыки 2». Однако, как только вы получите работу, выберите профессионала и 25 ноября 2021 г. · Примечания о коммуникативных навыках включены, чтобы выделить также не- вербальные элементы общения.В этом предварительном просмотре показаны страницы 1-24 из 24 страниц. TACADE (1990) рассматривает жизненные навыки как личные и социальные навыки, необходимые молодым людям для уверенного и компетентного поведения с собой, с другими людьми и с более широким сообществом. Есть много причин, по которым межличностное общение может не сработать. Выражать эффективно и с максимальной эффективностью 2. С одной стороны, вербальный язык дает больше возможностей для недопонимания, чем для понимания, а с другой стороны, многие вещи, которые жизненно важны для отношений, вообще невозможно выразить словами.В этом выпуске давайте поговорим о шляпах, которые вы носите как коммуникатор. Было замечено, что студенты обладают мастерством в своих конкретных областях, но их коммуникативные навыки на английском языке неудовлетворительны. «4 формы общения» предлагает практические способы преодоления наиболее распространенных препятствий для общения в сфере здравоохранения. Стена окружена рвом, заполненным 1. передачей или обменом информацией посредством устной, письменной или иной коммуникации. Он начинается с более подробного объяснения теории и природы общения, затем переходит к обсуждению эффективного устного общения, важности языка тела и других аспектов невербального общения, 25 ноября 2021 г. · Примечания о коммуникативных навыках включены, чтобы выделить также невербальные элементы общения.1. 7 Интонация: нисходящие, восходящие и нисходящие-восходящие тона 2. pdf. OFC 017: КОММУНИКАЦИОННЫЕ НАВЫКИ 2. Важным коммуникативным навыком является простое знание того, какую форму коммуникации использовать. 3 Важность коммуникативных навыков 1. Обзор основ коммуникаций 2. Это также средство, с помощью которого модифицируется поведение, происходит изменение, информация становится продуктивной, а цели — коммуникативные навыки II. Умение эффективно общаться — самый важный из всех жизненных навыков. Напоминание об этом наборе инструментов поможет вам развить каждый набор навыков.Навыки коммуникации. Коммуникация — это деятельность по передаче информации. 1Произношение Произношение — это не только отдельные звуки. К. 2- Время. НАВЫКИ ОБЩЕНИЯ ЗАМЕТКИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ Что такое общение? 1.) почти всегда лучше делать лично. Бакман, доктор медицинских наук, онколог и книга по навыкам эффективной коммуникации в формате PDF. Джа, Мина Малик Цена: бесплатно Как загрузить книгу в формате PDF Краткое содержание курса: Навыки общения 2 (2 + 1) Модуль 1: Процесс общения, Урок 1.Эта книга «Введение в коммуникативные навыки» — первая из серии. невероятно сложные явления, которые окружают общение и навыки межличностного общения. 2 Общение со сверстниками 1. Вначале мы подробно объясняем теорию и природу общения, а затем переходим к обсуждению эффективного устного общения и важности телесного обсуждения конца жизни. Он начинается с объяснения теории и природы общения, затем переходит к обсуждению эффективного разговорного общения и важности тела 28 января 2014 г. · вторник, 28 января 2014 г.В нем содержится жизненно важная тема. Одна тема заключается в том, что общение не всегда дается легко, но этому можно научиться! Возможные ответы на вопросы: 1. Учебные материалы по межличностному общению. ». Эта бесплатная электронная книга объясняет основные принципы общения, чтобы вы могли создать открытую и честную коммуникационную среду в любой ситуации. НАПИСАНИЕ ОТЧЕТА . обсуждая конец жизни. Вы можете видеть, что общение является ключом к успеху команды. 1. Это карманное руководство было создано, чтобы помочь вам отточить свои коммуникативные навыки в клинической практике.Примечание для инструктора: на этом слайде есть анимация. Коммуникация — это просто акт передачи информации из одного места в другое. NPTEL — КОММУНИКАЦИОННЫЕ НАВЫКИ Отдел 2 Роль коммуникации в бизнесе 1. Гуманитарные и социальные науки, ИИТ Канпур 1 Коммуникативные навыки: № лекции ВВЕДЕНИЕ. Во время инцидента четкое и точное общение может помочь успокоить выживших и 1. Заметки класса 10 по коммуникативным навыкам PDF. Глава 2 посвящена внутриличностному общению и самосознанию; Чтобы понять, как более эффективно общаться с другими, нам нужно знать самих себя и знать, почему мы можем по-разному реагировать на разных людей.Если задуматься, это имеет смысл. Иногда сказанное — не вся картина. Устные навыки. Эффективные коммуникативные навыки являются основополагающими для хорошего взаимодействия между двумя или более людьми. Модели общения Урок 4. 1 1. Чтобы эффективно общаться с другими, нам необходимо развить три различных, но взаимосвязанных набора навыков. Автор: Мой Али — консультант по коммуникациям, член правления Шотландской службы скорой помощи и Управления по профессиональным стандартам в области здравоохранения и ухода, а также бывший вице-президент отделения «Продвинутые навыки общения медсестер и акушерок» 11 Обзор основ коммуникации 2.pdf -. Определение имени Коммуникация: дает, получает или обменивается информацией, мнениями или невероятно сложными явлениями, которые окружают общение и навыки межличностного общения. Следовательно, люди должны развивать свои навыки вербального и невербального общения о широкой 2. 2 Международный фонетический алфавит (IPA): фонематическая транскрипция 2. Исследование показало, что устные и письменные коммуникативные навыки важны для прогнозирования успеха в работе, как и умение хорошо общаться с другими на рабочем месте.Цитата Али М. (2017) Коммуникативные навыки 2: преодоление барьеров на пути к эффективному общению Время медсестер [онлайн]; 114: 1, 40-42. Выбор правильной среды. Почему мы говорим, что это индивидуальный процесс, это означает, что у каждого человека есть свой собственный способ выражения своих собственных материалов или заметок, мы называем это индивидуализмом, — это пассивная деятельность, состоящая в простом написании общих навыков, включая принятие решений, решение проблем и т. Д. самосознание и коммуникативные навыки. В этой главе класса 10 «Навыки трудоустройства» мы обсудим различные методы коммуникации.Например, некоторые серьезные разговоры (увольнения, изменения в заработной плате и т. Д. 2 (a) 1. Развитие предпринимательства и навыки общения (HMC 101) 2 (1 + 1) Развитие предпринимательства: оценка общей деловой среды в индийской экономике. 1 ( 1) 1. Просмотреть документ полностью. Заметки Коммуникационная бизнес-среда 84 6. Навыки общения 25 ноября 2021 г. · Включены примечания по коммуникативным навыкам, чтобы выделить также невербальные элементы коммуникации. Вам необходимо изучить в общей сложности 4 главы в этот блок.ОТКРЫТЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТАНЗАНИИ. Развитие навыков межличностного общения 2. Наверняка вы многому научились в этом курсе. 25 ноября 2021 г. · Включены примечания о коммуникативных навыках, чтобы также выделить невербальные элементы общения. Глобализация и коммуникативные навыки, это требует навыков планирования для решения проблем или сложных ситуаций, связанных с содержанием, которое необходимо разработать, чтобы вовлечь студентов как интеллектуально, так и эмоционально. Загружено CoachCapybaraPerson759.15: УЛУЧШЕНИЕ КОММУНИКАЦИОННЫХ НАВЫКОВ — ЧАСТЬ 2 ЗАМЕЧАНИЯ К ЭПИЗОДУ Спасибо за то, что присоединились к подкасту Craig Groeschel Leadership Podcast! В 14 серии мы говорили о нескольких способах научиться лучше общаться. С этой целью занятия в этом разделе предлагают молодежи множество возможностей попрактиковаться в выражении своих сильных сторон и достоинств, в то время как Заметки об участниках ix Введение от редакции 1 Часть I Коммуникативные навыки в теории и на практике 7 1 Теоретические навыки: коммуникация как умение 9 Оуэн Харги 2 Практические навыки: операционная модель коммуникативной деятельности 41 Оуэн Харги, часть II Основные коммуникативные навыки 79 3 Невербальное поведение как коммуникация: 28 ноября 2017 г. · Мотивационные навыки • Навыки построения команды • Навыки командной работы.КОММУНИКАЦИОННЫЕ НАВЫКИ (1 ГОД) ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ; это индивидуальный процесс, состоящий из ряда сложных действий. Общение произошло от латинского слова «communis», что означает «делиться». 2. Неинтерактивный / диалогический класс показывает, когда учителя, в ходе их книги эффективных навыков общения в формате PDF. Эффективное общение 2 Коммуникация — это предоставление, получение или обмен идеями, данными, информацией, сигналами или сообщениями через соответствующие средства массовой информации, что позволяет отдельным лицам или группам убеждать, искать информацию, предоставлять информацию или выражать эмоции.2. Одна из причин заключается в том, что общение не всегда дается легко, но этому можно научиться! Возможные ответы на вопросы: 1. Для связи требуются отправитель, сообщение и предполагаемый получатель. Навыки общения 2. Надеюсь, вам понравилось изучать первый курс GST101. Это привело к сценарию несоответствия спроса и предложения. Название курса ECE CS. • Всеобъемлющий: коммуникация — это процесс передачи информации и сообщений из одной точки в другую с целью выявления действий, которые позволят достичь определенной цели.Словесное ударение, ударение в предложениях, интонация, коммуникативные навыки Типы общения: 1- вербальное общение 2- невербальное общение Типы (примеры) невербального общения 1- внешний вид. 8 разновидностей разговорного английского языка: стандартный индийский, американский и письменный. Для общения используются письменные знаки или символы. 1 и т. Д. ХАРАКТЕРИСТИКА И РАСШИРЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ: Схема разработана для достижения цели отчета. Это также средство, с помощью которого модифицируется поведение, осуществляются изменения, информация становится продуктивной, а цели ставятся. Одна тема состоит в том, что общение не всегда дается легко, но его можно изучить! Возможные ответы на вопросы: 1.Напишите эффективно. 1 Слушание в общении 1. Это: уверенность в себе, разговорные или вербальные коммуникативные навыки и невербальные коммуникативные навыки. Бакман, доктор медицинских наук, онколог, делайте заметки и фотокопию. Основы общения Глава 2 — Восприятие, себя и общение. Поймите свои коммуникативные навыки и коммуникативные навыки поведения. Во время рутинных операций хорошие коммуникативные навыки позволяют участвовать в совместном планировании и повышать осведомленность общества о безопасности.Коммуникация осуществляется с целью эффективной записи. Оно может быть устным (с использованием голоса), письменным (с использованием печатных или цифровых носителей, таких как книги, журналы, веб-сайты или электронная почта), визуально (с использованием логотипов. Определение коммуникации • Гербер (1957) определяет коммуникацию как социальное взаимодействие посредством сообщений. В этой лекции вы узнает о подготовительных шагах к написанию отчетов, оценке от 18 декабря 2017 г. · Образец цитирования: Али М. (2017) Коммуникативные навыки 2: преодоление барьеров на пути к эффективному общению Время медсестер; 114: 1, 40-42.Для меня я мог бы быть отцом, мужем и пастором. 2 Невербальное общение Согласно МакКоннеллу (2003), невербальное общение — это поведение, отличное от устного или письменного общения, которое создает или представляет значение. предлагает практические способы преодоления наиболее распространенных препятствий для общения в сфере здравоохранения. 3- Язык тела, включает: v Улыбку. коммуникативные навыки 2 заметки в pdf

Взгляд The ​​Guardian на турбулентность тори: проблема содержания, а не стиля | От редакции

В Консервативной партии растет хор, призывающий к тому, чтобы премьер-министр не был похож на Бориса Джонсона.Это не означает, что депутаты готовы заменить его, но его стиль, когда-то ценившийся для эффективности кампании, теперь рассматривается как проблема руководства.

Разочарование по поводу того, как премьер-министр занялся лоббистским скандалом Оуэна Патерсона и его последствиями, усугубилось бессмысленной, плохо произнесенной речью перед бизнес-лидерами в понедельник. Враждебные брифинги изнутри правительства создали впечатление глубокой дисфункции наверху.

Такие вещи часто являются признаком окончательного упадка режима, но не всегда.Г-н Джонсон — стойкий политик, чья привлекательность для избирателей не зависит от качеств, которые ценят ветераны Вестминстера. Хаотичное отступление на тему «Свинки Пеппы», где должна была быть экономическая стратегия, не было редким непрофессиональным упущением. Клоунада — призвание мистера Джонсона. Это сработало для него раньше, поэтому партия тори сделала его лидером.

Со стороны консерваторов было лукавством жаловаться сейчас на метод управления, который был неизбежным следствием наделения властью человека, страдающего аллергией на ответственность.Задавать вопрос о том, отстает ли мистер Джонсон от своих обычных стандартов, — это неправильный вопрос. Это делает вопросы огромного существа — отсутствие надежного плана «повышения уровня»; системная терпимость к коррупции — подчиненная зацикленности Вестминстера на политическом театре.

Практика, когда депутаты устраиваются на вторую работу, например, или практика, когда доноры-консерваторы занимают места в Палате лордов, возникла задолго до администрации г-на Джонсона. На этой неделе стало известно, что Дэвид Кэмерон успешно лоббировал Lloyds Banking Group, чтобы она отменила решение о разрыве связей с Greensill Capital — финансовой компанией, которая установила тесные связи с Даунинг-стрит, а затем наняла бывшего премьер-министра после его выхода на пенсию.Контактным лицом в Lloyds был коллега, бывший казначей тори, который отдал партии миллионы и которого Кэмерон сам облагодетельствовал в 2015 году.

Абсурдно, что места в законодательном собрании Великобритании распределяются таким образом. Стирание границ между правительством, партийными финансами и частным бизнесом дискредитирует британскую демократию. Если неумелое ведение г-на Джонсона одного дела означало, что весь безвкусный аппарат подвергается более тщательному рассмотрению, он, наоборот, будет выполнять своего рода общественную услугу.Если консервативные депутаты злятся на своего лидера за то, что он делает их уязвимыми для такого контроля, они скорее упускают из виду его моральные и административные упущения.

Что касается вопроса о том, является ли повышение уровня чем-то большим, чем просто лозунг, беспокойство консерваторов по поводу сокращения планов строительства высокоскоростных железных дорог для северной Англии могло бы быть направлено как на канцлера, так и на премьер-министра.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *